"الكابوس" - Translation from Arabic to German

    • Albtraum
        
    • Der Alptraum
        
    • Nightmare
        
    • Albtraums
        
    • Alptraums
        
    - Dieser Ort ist ein Albtraum. - Spring rein, du Weichling. Open Subtitles هل المحل متل الكابوس قوي قلبك ولا خروق يلا روح
    Okay, ich dachte dieser Albtraum wäre vorbei, als das Radar gefunden wurde. Open Subtitles حسنا، ظننت أنّ هذا الكابوس قد إنتهى عندما تمّ إيجاد الرادار.
    Da war ich halt und hoffte, dass der Albtraum enden würde. Open Subtitles وبقيت هناك على أمل أن يحررنا احدا من هذا الكابوس
    Erinnert er sich, wer es gestern war, ist sein Verstand zurück und dieser Albtraum vorbei. Open Subtitles عندما يتذكر من قام بغزوة بالأمس ربما ذكاءه سوف يعود وهذا الكابوس الفظيع سينتهي.
    Man muß ihnen Blut ablassen, damit Der Alptraum verschwindet. Open Subtitles لابد لهم أن ينزفوا لينزع الكابوس من صدورهم
    Wir müssen das Gemälde beschaffen, schnellstens diesem Albtraum entfliehen und unterbrich mich so bald wie möglich. Open Subtitles يجب أن نؤمن اللوحة ونهرب من هذا الكابوس بسرعة وأنت يجب أن تقاطعني حالما تستطيع
    Es fällt mir schwer, zu glauben, dass dieser Albtraum vorbei ist. Open Subtitles من الصعب عليّ أن أصدق أن هذا الكابوس قد أنتهى
    Wenn wir erst zusammen sind, erwachst du aus diesem Albtraum. Open Subtitles حبيبتى, عندما تكونين معى سوف أستيقظ من هذا الكابوس
    Du hast keine Ahnung, was für ein Albtraum mir jetzt bevorsteht. Open Subtitles حسنا ؟ صدقيني .. ليس لديك فكرة عن الكابوس الذي ينتظرني
    Die Sache war ein Albtraum für uns. Ich tue Nicole das nicht noch mal an. Open Subtitles لقد عاشت عائلتى خلال هذا الكابوس و انا لن ادع "نيكول" فى هذا ثانيه
    Ein furchtbarer Albtraum, dass ich 32 bin. Open Subtitles رأيت ذلك الكابوس الفظيع الذي كان عمري فيه 32 عاماً
    Das klingt nach dem Albtraum eines Psychiater-Daseins. Open Subtitles أنت تعلم هذا هو الكابوس بالنسبة لطبيب نفسي
    Das einzig Gute, das dieser Albtraum mir beschert. Open Subtitles انه الشئ الوحيد . الشئ الوحيد الذي يمكنني الاستفادة به من هذا الكابوس
    Das ist es ja. Songs schreiben. Ich dachte, dieser Albtraum wäre vorbei. Open Subtitles كتابة أغنية، ظننت أني إنتهيت من هذا الكابوس
    Dann helfen Sie uns beim Wiederaufbau dieser Gegend. Der Albtraum hat ein Ende. Open Subtitles ..وبعدها ستساعدنا ببناء هذا المكان انتهي الكابوس
    Er verließ mich und auch seinen zukünftigen Sohn, dem er hinterließ, was in der Büchse blieb, nachdem der Albtraum floh. Open Subtitles , ترك لي أيضًا ابن على وشك الولادة ليرث ما تبقى في الصندوق بعد أن ينقشع الكابوس
    Sie hat mehr Erfahrung mit dieser Art höllischem Albtraum... als sonst jemand hier. Open Subtitles لديها خبرة أكثر مع هذا النوع من الكابوس الجهنمي من أي شخصٍ آخر هنا
    Einfach alles! Er sagt zu mir: "Sie hatten doch diesen Albtraum, oder? Ja, im Mai, Juni, Juli?" Open Subtitles وقد قال لي، اتعرف ذلك الكابوس الذي تعانون منه منذ ايار وحزيران وتموز؟
    Aber, als Der Alptraum vom Himmel kam, liefen sie nach Hause, um zu sterben. Open Subtitles لكن عندما أتى الكابوس من السماء عادوا إلى منازلهم ليموتوا
    Wenn das Zeitschloss kaputt ist, kommt alles hindurch, nicht nur die Daleks, auch die Skaro Degredation die Horde of Travesties, das Nightmare Child, der potentielle König mit seiner Armee aus Zwischenzeitlichen und Nirgendwelchen. Open Subtitles لو القفل الزمني كسر , كل شيء سيأتي من خلاله , ليس فقط الدالكس ولكن مهانة السكارو حشود من التحريفات الطفل الكابوس
    Jede Persönlichkeit hat einen Teil dieses Albtraums übernommen und zu deinem Schutz vor dir weggesperrt. Open Subtitles كل شخصيه أخذت جزءاً من هذا الكابوس و خبأته عنك بهدف حمايتك
    Das eine Ende bedeckt die Klinge mit Spucke des Riesenhaften Alptraums. Open Subtitles ‫أحد الطرفين نصل مغمس بلعاب "الكابوس المريع"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more