"الكاحل" - Translation from Arabic to German

    • Knöchel
        
    • Knöchels
        
    • Fußfessel
        
    • Fußgelenk
        
    • den Knöcheln
        
    Medizin zum Runterschlucken kann gegen Kopfschmerzen, Rückenschmerzen oder einen verstauchten Knöchel helfen. TED الأدوية التي تتناولها بالفم يمكنها أن تعالج الصداع، آلام الظهر، أو إلتواء شديد في الكاحل.
    Besorg mir Fotos von diesem Knöchel, und meine Bar gehört dir. Open Subtitles ساعدنى فى الحصول على صورة لهذا الكاحل سوف اعطيك البار خاصتى
    Knöchel bis Knie. Er arbeitet sich am Bein hoch. Open Subtitles من الكاحل إلى الركبة إنّه يتحرّك لأعلى الرجل
    Ich nehm dieses Bett, weil ich der ÄItes bin und mein Knöchel gebrochen ist. Open Subtitles سأنام على هذا الفراش لأنني الأكبر سناً بينكم ولدي كسر في الكاحل
    Er kam wegen eines gebrochenen Knöchels. Open Subtitles أتى بسبب كسر في الكاحل.
    Aber die haben mir so eine elektronische Fußfessel verpasst, also ist es wie im Knast. Open Subtitles ولكنهم أعطوني واحدة من أطواق الكاحل الإلكترونية ، أتعرفينها؟ لذلك ، كأني ما زلت في السجن
    Sind sie richtig justiert, sollte man beim Stehen eine gerade Linie ziehen können, die vor den Schultern beginnt, hinter der Hüfte und vor dem Knie verläuft und kurz vor dem Fußgelenk endet. TED لو كانت الفقرات متراصة بشكل صحيح فعندما تقوم بالوقوف يجب أن تتمكن من رسم خط مستقيم من نقطة تقع أمام أكتافك مباشرة إلى ما وراء الورك إلى أمام الركبة إلى بضع بوصات أمام الكاحل.
    Nein. Du kannst nicht, mit dem Knöchel. Open Subtitles . لا, لاتستطيع الذهاب بهذا الكاحل المكسور
    Eine Hand unter Ihren Knöchel. Open Subtitles ويد بالاسفل هنا, على الكاحل. ضعها برفق واستقامة.
    Schwer 'nen Knöchel so zu brechen, so dass er nicht wieder einrenkt, oder? Open Subtitles من الصعب جداً كسره في الكاحل حتى أنه لا يستطيع العودة
    Du weißt doch, dass du den Knöchel nicht belasten darfst. Open Subtitles تعرفين أنه ما يجب عليكي أن تضغطي على هذا الكاحل
    Du trägst ihn am Knöchel, damit sich deine Hose nicht in der Fahrradkette verfängt. Open Subtitles يتم وضعه على الكاحل لمنع السروال من أن يعلق بسلسلة الدراجه ولمن هذا ؟
    Ihr wurde ein Lähmungsmittel gesetzt und der Knöchel abgebunden. Open Subtitles أنهم يحقنون مادة مخدرة لكنهم أحيانا يستعملون السدادة على الكاحل لمنع الحركة, أترين؟
    Sie waren ziemlich dehydriert und es wird ein paar Tage dauern, bis Sie ihren Knöchel belasten können. Open Subtitles أنت مصابٌ بالجفاف وكذلك سيتطلب بضعة أيام قبل أن تتمكن من السير على ذلك الكاحل
    Ich warte immer noch auf die Röntgenbilder meines Patienten mit dem gebrochenen Knöchel. Open Subtitles لازلت أنتظر صورة صدر مريض الكاحل المكسور.
    Aber so wie ich das sehe, ist der Knöchel verstaucht. Open Subtitles لكن ما اراه يبدو انه التواء متقدم في الكاحل
    Warum hat sie Sie denn beim Sex in den Knöchel gebissen? Open Subtitles لماذا انها لدغة الكاحل أثناء ممارسة الجنس؟
    Ich glaube, mir tat es mehr weh als dir, als du dir den Knöchel gebrochen hast. Open Subtitles يصب ربما لي أكثر مما كنت لي، عندما كنت قد أصيب بالتواء في الكاحل.
    Es gibt da ein merkwürdiges Mal auf dem Knöchel. Das wars auch schon. Open Subtitles علامة غريبة على الكاحل هذا كل ما في الأمر
    - Sie hat einen gebrochenen Knöchel und fragt, ob wir zu ihr kommen könnten. Open Subtitles حسنا، انها ملزمة في المنزل مع كسر في الكاحل إنها تريد أن تعرف ما اذا كنا نستطيع الذهاب إليها
    Es misst den Puls am Handgelenk und an den Knöcheln und sagt uns, warum sein Herzrhythmus gestört ist. Open Subtitles يلتقط النبض بالرسغ و الكاحل و نتمنى أن يخبرنا بسبب عدم اتساق نبضه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more