"الكامل لاتفاق" - Translation from Arabic to German

    • vollständige Durchführung des
        
    • uneingeschränkte Durchführung des
        
    • vollen Durchführung des Übereinkommens
        
    • vollinhaltliche Durchführung
        
    • vollständig durchgeführt worden ist
        
    • vollinhaltlichen Durchführung des Übereinkommens
        
    Er wiederholt seine uneingeschränkte Bereitschaft, alle erforderlichen weiteren Maßnahmen gegen Personen zu ergreifen, die die vollständige Durchführung des Abkommens blockieren. UN ويكرر تأكيد استعداده الكامل لاتخاذ أية خطوات أخرى ضد من يعرقلون التنفيذ الكامل لاتفاق ليناس - ماركوسي،
    Der Sicherheitsrat bekräftigt, dass jeder der ivorischen Akteure individuell dafür verantwortlich ist, die vollständige Durchführung des Abkommens von Linas-Marcoussis sicherzustellen. UN ”ويؤكد مجلس الأمن من جديد على المسؤولية الفردية لجميع الأطراف الفاعلة في كوت ديفوار عن ضمان التنفيذ الكامل لاتفاق ليناس - ماركوسي.
    in Anbetracht der Hindernisse, die sich der vollen Durchführung des Übereinkommens von Bonn auf Grund von Bedenken hinsichtlich der Sicherheitslage in Teilen Afghanistans entgegenstellen, insbesondere im Hinblick auf die bevorstehenden Wahlen, UN وإذ يسلم بالمعوقات التي تعرقل التنفيذ الكامل لاتفاق بون، والناجمة عن الشواغل المتعلقة بالحالة الأمنية في بعض أنحاء أفغانستان، ولا سيما في ضوء الانتخابات المقبلة،
    in Anbetracht der Hindernisse, die sich der vollen Durchführung des Übereinkommens von Bonn auf Grund von Bedenken hinsichtlich der Sicherheitslage in Teilen Afghanistans entgegenstellen, UN وإذ يعترف بالمعوقات التي تعرقل التنفيذ الكامل لاتفاق بون، والناجمة عن الشواغل المتعلقة بالحالة الأمنية في بعض أجزاء أفغانستان،
    5. ersucht die UNOCI, im Rahmen ihrer vorhandenen Mittel und ihres Mandats die vollinhaltliche Durchführung des Politischen Abkommens von Ouagadougou und des Zusatzabkommens 3 zu unterstützen; UN 5 - يطلب إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار أن تدعم، في حدود مواردها المتاحة وفي نطاق ولايتها، التنفيذ الكامل لاتفاق واغادوغو السياسي والاتفاق التكميلي رقم 3؛
    feststellend, dass das Friedensübereinkommen noch nicht vollständig durchgeführt worden ist, gleichzeitig aber in Würdigung der Erfolge, die die Behörden auf der Ebene des Staates und der Gebietseinheiten in Bosnien-Herzegowina sowie die internationale Gemeinschaft in den zehn Jahren seit der Unterzeichnung des Friedensübereinkommens erzielt haben, UN وإذ يعترف بأن التنفيذ الكامل لاتفاق السلام لم يكتمل بعد، وإذ يشيد في الوقت نفسه بإنجازات السلطات على صعيد الدولة والكيانات في البوسنة والهرسك وبإنجازات المجتمع الدولي في العشر سنوات التي أعقبت توقيع اتفاق السلام،
    3. betont abermals, dass es keine militärische Lösung für die Krise geben kann und dass die vollständige Durchführung des Abkommens von Linas-Marcoussis und des Accra-III-Abkommens nach wie vor der einzige Weg ist, um die in dem Land fortbestehende Krise beizulegen; UN 3 - يؤكد من جديد أنه لا يمكن أن يكون ثمة أي حل عسكري للأزمة وأن التنفيذ الكامل لاتفاق لينا - ماركوسي واتفاق أكرا الثالث هو السبيل الوحيد لحل الأزمة المستمرة في البلد؛
    9. bekräftigt außerdem, wie wichtig die vollständige Durchführung des Übereinkommens der Welthandelsorganisation über Textilien und Bekleidung ist, das den vollständigen Abbau der Kontingente für Textilien und Bekleidung bis zum 31. Dezember 2004 vorsieht; UN 9 - تعيد أيضا تأكيد أهمية التطبيق الكامل لاتفاق منظمة التجارة العالمية بشأن المنسوجات والملابس()، الذي ينص على الإنهاء التدريجي التام للحصص المتعلقة بالمنسوجات والملابس بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2004؛
    Der Sicherheitsrat nimmt in dieser Hinsicht davon Kenntnis, dass sich Präsident Laurent Gbagbo in seiner Botschaft an die Nation vom 18. Mai erneut auf die vollständige Durchführung des Abkommens von Linas-Marcoussis verpflichtet und das Parlament ersucht hat, die Durchführung der Gesetzesreformen zu beschleunigen. UN ”ويحيط مجلس الأمن علما في هذا الشأن بما تعهد به الرئيس لوران غباغبو مجددا في رسالته الموجهة إلى الأمة في 18 أيار/مايو بشأن التطبيق الكامل لاتفاق ليناس - ماركوسي ومطالبته للبرلمان بالإسراع في إنجاز الإصلاحات التشريعية.
    Der Sicherheitsrat bekundet seine Bereitschaft zur Prüfung weiterer Maßnahmen, um die vollständige Durchführung des Abkommens von Linas-Marcoussis zu fördern und den Prozess der nationalen Aussöhnung in Côte d'Ivoire voranzubringen, darunter auch Maßnahmen, die nötigenfalls gegen Personen ergriffen werden könnten, deren Aktivitäten die vollständige Durchführung des Abkommens von Linas-Marcoussis behindern. " UN ”ويعـــرب مجلس الأمــن عن استعـــداده للنظر في اتخاذ مزيد من الخطوات من أجل التشجيع على التطبيق الكامل لاتفاق ليناس - ماركوسي وإلى تعزيز عمليــة المصالحة الوطنية في كوت ديفوار، بما في ذلك ما يمكن اتخاذه من إجراءات، عنـــد الضـــرورة، فـــي حق الأفراد الذين تعوق أنشطتهم التطبيق الكامل لاتفاق ليناس - ماركوسي“.
    feststellend, dass das Friedensübereinkommen noch nicht vollständig durchgeführt worden ist, gleichzeitig aber in Würdigung der Erfolge, die die Behörden auf der Ebene des Staates und der Gebietseinheiten in Bosnien und Herzegowina sowie die internationale Gemeinschaft in den zwölf Jahren seit der Unterzeichnung des Friedensübereinkommens erzielt haben, UN وإذ يعترف بأن التنفيذ الكامل لاتفاق السلام لم يكتمل بعد، وإذ يشيد في الوقت نفسه بإنجازات السلطات على صعيد الدولة والكيانين في البوسنة والهرسك وبإنجازات المجتمع الدولي في الاثنتي عشرة سنة التي أعقبت توقيع اتفاق السلام،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more