Danke, dass du mich auf den rechten Weg gewiesen hast, obgleich der vielen Hindernisse. | Open Subtitles | شكراً على إرشادي مباشرة على طريق الحق خلال الكثيرِ من العقبات على طريقِي. |
Nicht gerade dein Lieblingsname von den vielen, die du hast. | Open Subtitles | لَيسَ a يَسمّيك تَحبُّ، أَتخيّلُ، خارج الكثيرِ الذي عِنْدَكَ... |
Luther Voz mag seine Hände in vielen Taschen haben, HALS - UND BEINBRUCH. | Open Subtitles | ) لوثر فوز) يدهُ في الكثيرِ من الجيوب لكنه غير مؤذي) |
Es ist nicht viel, Mr. Chancengleichheit. | Open Subtitles | أنا فقط لا أَستطيعُ إنه لَيسَ بالمالِ الكثيرِ أيها السّيد المتنافس العادل |
Ich halte das nicht viel länger aus. | Open Subtitles | أنا لا أَستطيعُ أعْمَلُ هذا الأطولِ الكثيرِ. |
Wir hatten viel Spaß zusammen, aber ehrlich gesagt, wir habe nicht viel gemeinsam. | Open Subtitles | كَانَ عِنْدَنا بَعْض الضحكِ، لكن لقَول الحقِّ، نحن لا عِنْدَنا حقاً ذلك المشتركِ الكثيرِ. |
Du hast nicht viel verpasst. | Open Subtitles | أنت لَمْ تفتقد الكثيرِ |
Ohne Chirurgie-Kit kann ich nicht viel tun. | Open Subtitles | أرجوكَ - لا يمكنني فعلُ الكثيرِ له - |