"الكثير أكثر" - Translation from Arabic to German

    • mehr
        
    • viel
        
    Da ist mehr Geld drin, als wir gestohlen haben. Open Subtitles هناك المزيد من المال من هنا اتخذنا . وهناك الكثير أكثر من ذلك.
    Und wenn ich dieses Land verkaufe, wird es mehr wert sein, als sich einer von euch dreien vorstellen kann. Open Subtitles عندها سأبيع هذه المدينة، فإن تلك المدينة ستساوي الكثير أكثر مما يمكن لثلاثتكم توقعه
    Ich bin bei acht Riesen und kann noch mehr gewinnen. Open Subtitles أنا حتى مثل الثمانية الكبرى، ويمكن الفوز الكثير أكثر.
    Das ist echt komisch, auf der Leinwand siehst du viel taffer aus. Open Subtitles أنت تعرف، فمن مضحك. أن تبحث الكثير أكثر صرامة على الشاشة.
    Nach gestern fühle ich mich viel sicherer, wenn Sie hier sind. Open Subtitles بعد الذي حدث أمس، أشعر الكثير أكثر أمانا معك هنا.
    Und ihr Anwalt kostet mehr, als sie sich je leisten könnte. Open Subtitles ومحاميها يُكلفها الكثير أكثر مما تستطيع تحمله
    Seht ihr nicht, dass hier mehr von uns sind als von euch? Open Subtitles لا يمكن أن تراه هناك الكثير أكثر منا من هناك من أنت؟
    Aber eins muss ich sagen all das Nichts hat mir mehr bedeutet, als so viele Etwas. Open Subtitles لكنياريدان أخبرك... هذه الأمور السخيفة تعنى لي الكثير أكثر من... أشياء اخرى...
    Sehr viel mehr als das sogar. Open Subtitles وهناك الكثير أكثر من ذلك، في الواقع.
    Ich bin mir unsicher, was dich quält, aber dein künftiges Glück bedeutet mir mehr, als ich sagen kann. Open Subtitles لست متأكداً بما يُقلقكِ ولكنمستقبلكِالسعيد... يعنى لى الكثير أكثر ... مما تتخيلين.
    Du bedeutest mir mehr als alles andere. Open Subtitles أنتِ تعنين لي الكثير أكثر من أي شيء آخر
    Du verdienst verdammt viel mehr als ich. Open Subtitles انتَ تجني الكثير أكثر مني.
    Du verdienst verdammt viel mehr als ich. Open Subtitles انتَ تجني الكثير أكثر مني.
    She's Versand eine ganze Menge mehr als Puppen. Open Subtitles تشحن الكثير أكثر من الدُمى
    Ich habe noch mehr. Open Subtitles كان هناك الكثير أكثر من ذلك.
    Viele mehr. Open Subtitles هناك الكثير أكثر.
    Wenn man über das Basteln hinaus will und wenn man über das Hobby Roboter hinaus will und die wirklich großen Herausforderungen der Robotik angehen will mithilfe genauester Forschung, brauchen wir mehr als nur das. TED وإن أردنا أن نتجاوز هذا النموذج من التفكير اللامع وأردنا أن نتجاوز وجود من يملكون هوس بالرجال الآلين وأردنا بالفعل حل تحديات الرجال الآلية من جذورها عبر البحث المعمق فنحن نحتاج الكثير الكثير أكثر من فكر لامع ومهوسون - وهنا يأتي دور المدرسة
    Wohin gingen die Lieferungen? Ich sage Ihnen überhaupt nichts! Nur so viel: Open Subtitles هناك الكثير,أكثر مما قبل و هو يشق طريقه العظيم إلى العالم حاليا
    Das ist ja viel interessanter als ein Einkaufsbummel. Open Subtitles وهذا هو الكثير أكثر إثارة للاهتمام من مركز المشي.
    Und ich bin viel flotter als in der peinlichen College-Zeit. Open Subtitles أنا جحيم الكثير أكثر محطما مما كنت عليه في أيامي كلية حرج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more