"الكثير جداً من" - Translation from Arabic to German

    • zu viel
        
    • so viele
        
    • so viel
        
    Du hast mir keine Wahl gelassen. Du hast zu viel von dieser -- wie nennt ihr das in Japan? Open Subtitles لم تدع ليّ خياراً ، لديك الكثير جداً من هذا ..
    Ich könnte diese zwei bösen Jungs mit Klebeband fesseln, und sie würden immer noch zu viel wackeln. Open Subtitles وإهتزازات أقل للزوجة يمكنني فك تلك الحمالة وحينها سيكون هناك الكثير جداً من الإهتزاز
    Naja, ich habe euch gerade gesagt dass es so viele Daten gibt, dass sie uns aus den Ohren kommen. TED حسناً, قلت لكم للتو هناك الكثير جداً من المعلومات الطافحة.
    so viele Bücher über Krieg sagen dasselbe, nämlich dass nichts Menschen so sehr zusammenbringt wie Krieg. TED إذن الكثير جداً من الكتب حول الحرب تقول الشيء ذاته ، أن لا شيء يجمع الناس مع بعض كالحرب.
    Und ich hatte so viel Geld verloren, dass ich 4.000 Dollar von meinem Vater leihen musste, um Rechnungen meiner Familie zu zahlen. TED وفقدت الكثير جداً من الأموال لدرجة أنني اضطررت لاقتراض 4000 دولار من والدي لدفع فواتير عائلتي.
    Aber ich verstehe nicht, warum so viel Geld in eine Firma investiert wurde. Open Subtitles لكن لايمكنني أن أفهم لِما الكثير جداً من المال وضِع في شركة واحدة
    Die Stadt hat zu viel von demselben. Open Subtitles فهذه المدينة بها الكثير جداً من الأشياء المتشابهة.
    Ich hatte zu viel Stolz um deinem Vater zu sagen, dass ich ihn zurück wollte. Open Subtitles فلديً الكثير جداً من الكبرياء لأخبرك والدك إنني أردت عودته.
    zu viel pekmez und zu wenig Sirup, nein! Open Subtitles ‫فيه الكثير جداً من الدبس‬ ‫والقليل جداً من القطر‬
    Wir haben bereits zu viel Blut und Narkosemittel benutzt. Open Subtitles لقد إستعملنا الكثير جداً من الدم و المخدّر
    Viel zu viel Input, und die hilft mir, mich zu konzentrieren. Open Subtitles هناك الكثير جداً من المدخلات فتلك تجعلني أركز قليلاً
    Viel zu viel Geld und soweit möchte ich gar nicht gehen, mit den Anwälten herauszufinden, wo die Unterschiede lagen und wer wem gegenüber verpflichtet ist. Das Ergebnis war, dass wir imstande waren, den Eigentümern eine Absicherung für ihre eigene Fahrhistorie und ihre Reputation zu bieten. TED الكثير جداً من المال, لا أستطيع حتى ذكر ذلك, مع المحامين, محاولة اكتشاف كيف يختلف هذا, من المسؤول تجاه من, وكانت النتيجة أننا كنا قادرين على تزوييد المالكيين بالحماية لسجلات قيادتهم الخاصة وتاريخهم الخاص.
    Das Unternehmen muss von einem Anwalt geführt werden, weil es so viele rechtliche Fragen gibt. TED أنتم بحاجة لمحامٍ لتشغيل الشركة، لأن هناك الكثير جداً من القوانين.
    Und wir haben alle schon soviel und so viele verloren. Open Subtitles فقدنا الكثير الكثير جداً من أحبابنا ماتوا
    Ich habe nie bemerkt, dass da so viele Sterne sind. Open Subtitles لم أدرك قبلاً، أنّ هنالك الكثير جداً من النجوم.
    Es gab so viele Lektionen im Kodex von Harry, Open Subtitles هناك الكثير جداً من الدروس فى قانون "هارى" المتباهى
    so viele dieser schlauen Kinder haben grundlegende Dinge nicht gelernt, wie beispielsweise pünktlich zu sein. Mir wurde das im Alter von 8 Jahren beigebracht. TED كنت أرى الكثير جداً من تلك الأطفال الأذكياء الذين لم يتعلموا الأشياء الأساسية , مثل كيفية إحترام الوقت . تعلمت ذلك عندما كنت في الثامنة من عمري .
    Zu meiner Zeit kauften hier so viele Nigger Stoff, dass man 'nen Tarzan-Film hätte drehen können. Open Subtitles في أيامي، كان هناك الكثير جداً من الزنوج هنا يشترون المخدرات وكأنهم خرجوا من فيلم (طرزان)
    Es gab so viel Vorarbeit, Emotionen und Energie. Open Subtitles ، يوجد الكثير من المعنويات المرتفعة . الكثير جداً من العاطفة والطاقة
    Oh, so viel Post. Open Subtitles الكثير جداً من الخطابات
    Vesper hat so viel von Ihnen erzählt. Open Subtitles لقد سمعتُ عنك الكثير جداً من (فيسبر)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more