"الكثير حول" - Translation from Arabic to German

    • so viel über
        
    • eine Menge über
        
    • mehr über
        
    • viel darüber
        
    • sehr viel über
        
    • viel über diesen
        
    Mir war gar nicht bewusst, dass du so viel über Autos weißt. Open Subtitles يا إلهي , لم أدرك أبداً أنك تعرف الكثير حول السيارات
    Woher weißt du so viel über lauter Fremde? Open Subtitles كيف لك أن تعرفي الكثير حول مجموعة من الغرباء ؟
    Ich möchte für einen Moment eine Pause machen, 380,000 Jahre nach dem Ursprung des Universums, denn wir wissen wirklich eine Menge über das Universum zu diesem Zeitpunkt. TED الآن أودّ أن أتوقّف لِلَحظة، 380,000 سنةً بعد بدءِ الكون، لأنّنا في الواقع نعلم الكثير حول الكون في هذه المرحلة.
    Ich meine, ich habe eine Menge über mich selbst gelernt, im letzten Monat und ich habe nun das Handwerkszeug, mein Leben für immer zu bewältigen. Open Subtitles أعني، تعلّمتُ الكثير حول نفسي في الشهر الماضي الآن أنا مُستعد لمواصلة الحياة، وفق شروط الحياة.
    Heute wissen Wissenschaftler viel mehr über Genetik und Vererbung. TED اليوم العلماء يعرفون الكثير حول علم الوراثة والوراثة
    Wir haben viel darüber gehört, was sie tun können und was nicht. TED لقد سمعنا الكثير حول ما يمكنهم وما لا يمكنهم القيام به.
    Ich wusste nicht sehr viel über Regierung, als ich dieses Programm startete. TED الآن لم أعرف الكثير حول الحكومة حين بدأت هذا البرنامج.
    Naja, es gibt viel über diesen Kerl, was schwer herauszufinden ist. Open Subtitles حسنا، هناك الكثير حول هذا الرجل من الصعب معرفته
    Wieso weißt du so viel über Träume? Open Subtitles كيف تعرفين الكثير حول الأحلام؟
    Woher wissen Sie so viel über Frauen? Wie bitte? Open Subtitles قلت أنه كيف لك معرفة الكثير حول النساء؟
    Woher wissen Sie so viel über das Leben in der Wüste? Open Subtitles كيف تعرف الكثير حول الصحراء؟
    Wir hören eine Menge über Testen und Evaluation und müssen beim Testen vorsichtig darüber nachdenken, ob wir hier bewerten oder aussieben. Ob wir nicht die Leute aussieben und bestimmte Menschen ausschließen. TED سمعنا الكثير حول الفرق بين الامتحان والتقييم، لذا يجب علينا التفكير بتأني عتدما نمتحن ما إذا كنا نقيم أو نزيل الأعشاب الضارة، أم أننا نزيل الأشخاص الضارين، أو نُقَلِّم بعض الشيء.
    Wir wissen eine Menge über vier Kräfte. Es muss noch viele mehr geben, aber jene existieren bei sehr, sehr kleinen Abständen, und wir haben bislang nicht wirklich mit ihnen interagiert. TED نحن نعرف الكثير حول أربعة قوى. لابد أن هناك المزيد أكثر، لكن تلك على مسافة صغيرة جداً جداً، ونحن لم نقم بالتفاعل معها كثيراً بعد.
    Sie scheinen eine Menge über diese Dinge zu wissen. Open Subtitles يبدو أنك تعرف الكثير حول هذا الشيء
    Bill und Martha werden in ein Erwachsenenlager eskortiert, um mehr über ihre Möglichkeiten in der neuen Welt zu lernen. Open Subtitles بيل ومارثا سيتم نقلهم الى مخيم البالغين لتعلم الكثير حول فرصهم في العالم الجديد
    Ich versuche, mehr über mein Team in Erfahrung zu bringen. Da hab ich mich ein bisschen eingelesen. Open Subtitles أنا أحاول معرفة الكثير حول زملاء عملي لذا عرفت عنكِ القليل
    IW: Aber wir haben auch sehr viel über Geduld gelernt. MW: wie man mit Enttäuschungen umgeht, IW: über Führung, MW: über Teamwork, IW: über Freundschaft. MW: Wir haben mehr über die Balinesen und ihre Kultur gelernt IW: und wir haben gelernt wie wichtig Verbindlichkeit ist. TED ولكننا أيضاً تعلمنا الكثير عن الصبر، وعن كيفية التعامل مع الإحباط، وعن القيادة، وعن العمل بروح الفريق، وعن الصداقة، تعلمنا الكثير حول سكان جزيرة بالي وثقافتهم وتعلمنا أيضا عن أهمية الالتزام.
    Wir wissen viel darüber, was im Design-Bereich weltweit vor sich geht, und es wird immer schwieriger, Design zu finden, das eine einzigartige Kultur widerspiegelt. TED نعلم الكثير حول مايجري بالتصميم حول العالم وهو أمر يزداد صعوبة يوماً بعد يوم أن توجد تصميماً يعكس ثقافة متميزة
    Viele brillante Ökonomen haben ihr ganzes Leben an dieser Frage gearbeitet und zusammen haben wir enorme Fortschritte gemacht und verstehen viel darüber. TED العديد من خبراء الاقتصاد أمضوا حياتهم كاملة يعملون على هذا السّؤال، لقد تقدّمنا كثيرا في هذا الميدان، و أصبحنا نعلم الكثير حول هذا الموضوع.
    Gandhi, King, Mandela -- Sie lehrten viel darüber, wie man andere und Gegner liebt. TED غاندي، كينج، مانديلا... لقد علموا الناس الكثير حول محبة الآخرين والخصوم.
    Wir haben sogar sehr viel über eure Art herausgefunden. Open Subtitles في الواقع، لقد عرفنا الكثير حول بني جنسك.
    Ich hab viel über diesen 1. Schritt nachgedacht. Open Subtitles كنت أفكر الكثير حول الخطوة الأولى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more