"الكثير عندما" - Translation from Arabic to German

    • viel
        
    • wenn
        
    Danke, Dad. Von dir bedeutet mir das viel. Open Subtitles شكراً، أبي، هذا يعني لي الكثير عندما يأتي منك
    Sie sagten, es war nicht mehr viel von ihm übrig, als Sie ihn gefunden haben. Open Subtitles قالوا بأنه لم يبقى منه الكثير عندما وجدتموه
    Mein Dad hat mir als Kind viel bedeutet. Open Subtitles والدي كان يعني لي الكثير عندما كنت صغيرا
    Aber wenn man es nicht kann, wenn es zu viele waren, wenn es zu lange dauerte... Open Subtitles لكن عندما لا تستطيع عندما يكون هناك الكثير .. عندما يكون استغرق ذلك وقتا طويلا
    Wisst Ihr, ich erzähle viel, wenn ich betrunken bin. Open Subtitles أكنت أقول شيئاً؟ دائماً أقول الكثير عندما أثمل
    Rachel hat viel durchgemacht, als sie schwanger war. Open Subtitles قاست راشيل من خلال الكثير عندما كانت حاملا
    Sie haben wahrscheinlich viel verloren, als dein Vater verhaftet wurde. Open Subtitles ومن المحتمل أنهم خسروا الكثير عندما قُبِض على أبوك، ربما كل شيء
    Im Kampf gegen die Malaria haben internationale Nichtregierungsorganisationen und private Stiftungen mit dem öffentlichen Sektor zusammengearbeitet, um Gelder zur Verfügung zu stellen und das Thema bewusster zu machen. Dass sie dann auch noch für den Impfstoff bezahlen, könnte zu viel verlangt sein. News-Commentary وقد تعاونت المنظمات الدولية غير الحكومية والمؤسسات الخاصة مع القطاع العام في مكافحة الملاريا، فوفرت الأموال ولفتت الانتباه إلى القضية. وربما نطلب الكثير عندما نتوقع منها أن تتحمل تكاليف اللقاح أيضا.
    Erwarten Sie nicht zu viel. Open Subtitles لا تتوقع أن ترى الكثير عندما نصعد
    Da kann man nicht viel tun, wenn die Pumpe nicht mehr mitmacht. Open Subtitles لا يمكنك عمل الكثير عندما يحين الأجل
    Aber wir können nicht viel tun, gegen einen Irren auf See, mit dem Finger an einem Knopf. Open Subtitles لكن لا يمكننا فعل الشئ الكثير .. عندما يكون هناك شخص مهووس فى البحر ينتظر أن يضغط على زر فى نفس اللحظه التى يشتم فيها الخطر
    Ich meine, verlangen wir zu viel vom Leben? Open Subtitles أعني ... هل نطلب الكثير عندما نطلب الحياة
    Danke, Mr. Kent. Ihr Lob bedeutet mir viel. Open Subtitles شكراً سيد "كنت" هذا يعني لي الكثير عندما يصدر منك
    Ja, man verpasst viel, wenn man "Muh" macht. Open Subtitles نعم، غاب لك الكثير عندما كنت خوار.
    Man braucht nicht viel wenn man echt verliebt ist Open Subtitles لا تحتاج الكثير عندما تقع فى الحب فعلاً
    Sie haben da sicher auch viel gesehen. Open Subtitles أنت رأيت الكثير عندما كنت هناك
    Denen kann ich besser helfen, wenn ich Vizedirektor bin. Open Subtitles أنا يمكن أن تساعدهم على الكثير عندما أكون نائب المدير.
    Sie lassen wenig übrig, wenn Sie verfehlen, nicht? Open Subtitles لا تترك الكثير عندما تخطئ، صحيح؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more