"الكفاءات" - Translation from Arabic to German

    • Kompetenzen
        
    Kompetenzen, Leistungsmanagement und Laufbahnförderung UN ثالث عشر - تنمية الكفاءات وإدارة الأداء والتطوير الوظيفي
    Seit 1997 haben wir für alle Führungskräfte die Teilnahme an einem Personalführungstraining zur Pflicht gemacht, fachliche Kompetenzen weiterentwickelt und ein neues Leistungsbeurteilungssystem eingeführt. UN ومنذ عام 1997، نطلب من جميع المديرين أن يشاركوا في التدرب على إدارة الناس وحددنا الكفاءات المهنية ونفَّذنا نظاما جديدا لتقييم الموظفين.
    Als Manager des Systems der residierenden Koordinatoren sollte das UNDP das klare Ziel verfolgen, sich bis zum Jahr 2008 aus den sektorbezogenen Aktivitäten in den Bereichen Politik und Kapazitätsaufbau zurückzuziehen, bei denen andere Institutionen der Vereinten Nationen Kompetenzen besitzen. UN وينبغي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بصفته مدير نظام المنسقين المقيمين، أن يحدد هدفا واضحا هو الانسحاب بحلول عام 2008 من السياسات المركزة على القطاعات وأعمال بناء القدرات التي لدى كيانات الأمم المتحدة الأخرى الكفاءات الملائمة للقيام بها.
    Wenn die EU die Kompetenzen, die sie bereits hat, optimal nutzen und effektiver regieren würde, könnte die Union als Ganze zumindest für das kommende Jahrzehnt ein höheres Wirtschaftswachstum erzielen, wobei eine jährliche Wachstumsrate von 2,5% nicht ausgeschlossen wäre. Eine großzügigere Unterstützung der Problemländer ist unverzichtbar, weil der Euro erhalten werden muss (wenn auch nicht zwangsläufig auf der Basis einer größeren Eurozone). News-Commentary إذا استغل الاتحاد الأوروبي أغلب الكفاءات والمؤهلات التي يتمتع بها بالفعل، وأقام نظام حكم أكثر فعالية، فإن الاتحاد ككل يصبح قادراً على تحقيق نمو اقتصادي أسرع على مدى العقد المقبل على الأقل، ويصبح معدل النمو السنوي بنسبة 2,5% في المتناول. ويشكل المزيد من الدعم القوي للدول المتعثرة ضرورة أساسية، لأن اليورو لابد أن يبقى (وإن لم يكن بالضرورة على قاعدة أوسع لمنطقة اليورو).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more