"الكفّ" - Translation from Arabic to German

    • aufhören
        
    Manchmal möchte ich aufhören den Hijab zu tragen wenn ich rausgehe, aber ich fühle mich als würde ich meinen Glauben verraten. Open Subtitles أردتُ أحياناً الكفّ عن ارتداء حجابي عندما أخرج ولكنني أشعر وكأنّي أخون ديني
    Du musst aufhören mit deinem Memmen-Geschwätz, jetzt sofort,... und dir etwas Wissenschaftliches ausdenken! Open Subtitles عليك الكفّ عن كل هذا الآنين الطفولي حالاً و فكر في شيء علمي
    Du kannst aufhören, dich zu verstecken. Du kannst aufhören, dir über die Story und den Schwindel Gedanken zu machen. Open Subtitles ويمكنك الكفّ عن القلق حيال الأكاذيب والتضليل
    Um zu verstehen, wie sie die Realität verdrehen, müssen wir aufhören zu sehen und lernen zuzuhören. Open Subtitles يجدر بنا الكفّ عن النظر وتعلّم كيفيّة الإصغاء
    Ich weiß nicht, was du zu tun glaubst, aber du musst mit dem Scheiß aufhören. Open Subtitles لا أعرف ما تحسب نفسكَ فاعلاً، ولكن عليكَ الكفّ عن هذا الهراء
    Du kannst aufhören, meine Gedanken zu lesen, Süßer. Open Subtitles يمكنكَ الكفّ عن محاولة قراءةِ عقلي يا عزيزي.
    Damit solltest du aufhören. Hass lieber mich. Das war viel einfacher. Open Subtitles لأن بوسعكَ الكفّ عن هذا والعودة إلى كرهي، لكان ذلك أسهل.
    - Weil ich sie noch liebe und ich kann nicht aufhören sie zu lieben. Open Subtitles لأنّني لا زلت أحبّها ولست قادرًا عن الكفّ عن ذلك
    Er kann aufhören. Keine Nadeln mehr. Open Subtitles .حسنٌ، يمكنه الكفّ عن تبادل الأحاديث لا مزيد من الإبر
    Das kannst du nur, wenn du in der Gegenwart lebst, nicht in der Vergangenheit, was bedeutet, dass du aufhören musst, an sie zu denken und über sie zu reden. Open Subtitles ولا يمكنك فعل ذلك إلّا أن تعيشي في الحاضر وليس الماضي أيّ أن عليك الكفّ عن التفكير بها وعن التحدّث عنها، اتّفقنا؟
    Du musst aufhören, dich für die Sünden anderer Leute verantwortlich zu machen. Open Subtitles عليك الكفّ عن تحمل مسؤولية خطايا الآخرين.
    Kannst du nur für einen Moment aufhören, zu schummeln? Open Subtitles أحتاج لصنع حالة طبية طارئة لإكمال بقية اللعبة. أيمكنك الكفّ عن الغش للحظة؟
    Sie müssen aufhören Fragen zu stellen und sich an die Fakten halten. Open Subtitles -عليك الكفّ عن طرح الأسئلة والنظر للحقائق
    Dann erbaute ein sehr kluger Bursche dieses Pendel, auf Grund der spekulativen Idee, daß sie aufhören sollten, danach zu suchen, wo die Insel gerade sein sollte... und beginnen danach zu suchen, wo sie sein würde. Open Subtitles ثم صنع زميل ذكيّ للغاية هذا البندول بناءً على فكرة نظريّة بأنّ عليهم الكفّ عن البحث عن موقع الجزيرة المفترض والبدء بالبحث عن الموقع الذي ستتواجد فيه
    Du kannst aufhören, ins Feuer zu starren. Open Subtitles يمكنكَ الكفّ عن التحديق في النار
    Vielleicht solltest du aufhören zu jammern. Open Subtitles ربما ينبغي عليكَ الكفّ عن الشكوى.
    Deshalb kann sie nicht aufhören wegzulaufen. Open Subtitles لذلك لا يسعها الكفّ عن الهربِ.
    Wir sitzen hier im Paradies und können nicht aufhören zu streiten. Open Subtitles ها نحن ذا, نحن في "جنة عدن" ولا نستطيع الكفّ عن الشجار
    Und ich konnte nicht aufhören daran zu denken. Open Subtitles . و لم أستطع الكفّ عن التفكير بِها
    Nein. Du sollst einfach aufhören, dich um sie zu sorgen. Open Subtitles كلّا، إنّما عليك الكفّ عن الاهتمام بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more