Sie waren nicht auf dem College. Wie ist sein richtiger Name? | Open Subtitles | إذن أنت لم تذهب إلى الكلية ماذا كان أسمه الحقيقي؟ |
Obwohl, damals auf dem College hat Susan Saladore das auch gedacht. | Open Subtitles | بالرغم أن في أيام الكلية سوزان سالادور فكرت كذلك ايضا |
Ich bin doch aus der Schule geflogen. Aus vielen! Ich erinnere mich. | Open Subtitles | لقد تم طردى من الكلية والكثير من الكليات هل تتذكر ؟ |
Hier sehen Sie die Niere, die heute gedruckt wurde. | TED | يمكنكم بالفعل رؤية هذه الكلية التي تمت طباعتها مبكراً هذا اليوم. |
Beiträge, durch die der Akademie direkt oder indirekt sofortige oder künftige finanzielle Verpflichtungen entstehen könnten, dürfen nur mit Genehmigung des Rates und nach Absprache mit dem Controller der Vereinten Nationen angenommen werden. | UN | ولا يجوز قبول التبرعات التي تترتب عليها بشكل مباشر أو غير مباشر تبعة مالية عاجلة أو آجلة تتحملها الكلية إلا بموافقة المجلس، وبعد التشاور مع المراقب المالي للأمم المتحدة. |
Wieder zu Hause, gehe ich aufs College und seh mir an, was die können. | Open Subtitles | ثم سأعد إلى هنا وأذهب إلى الكلية لأرى ماذا يعرفون |
Kopf, Brust, Nieren. Ist das klar? | Open Subtitles | يمكنك ضرب الرأس، عظمة القص منطقة الكلية والأضلاع، حفظتها؟ |
Das hätte ich auch gerne gehabt, als ich am College war. | TED | والبحث عنهم. كنتت أتمني لو كان لدي هذا عندما كنت في الكلية. |
Ich hab im Vollzug gearbeitet nach dem College, dann fing ich beim FBI an. | Open Subtitles | لقد عملت في تطبيق القانون بعد الكلية ,ث بعدها انضمتت الي المكتب الفيدرالي |
Ich weiß jetzt, warum niemand nach dem College in einem Futonbett schläft. | Open Subtitles | أعرف الآن لم لا أحد ينام على الأسرة المعدنية بعد الكلية |
Dein Papa macht immer Spaß mit mir. Wie auf dem College. | Open Subtitles | دعاباتك , دائماً ما تضحكني بالضبط كما كنت في الكلية |
Sie ist hübsch, hatte gute Noten in der Schule. | Open Subtitles | انها كانت دائما جميلة تحصل على درجات عالية فى الكلية |
Du weißt ja, es gibt nicht besseres... als einen politischen Rat von einer Muffin Verkäuferin zu bekommen, die die Schule geschmissen hat. | Open Subtitles | تعلمين، لا يوجد شيء أثمن من نصيحة سياسية ذكية صادرة عن بائعة كعك تركت الكلية |
Ja, die Niere war das erste Organ, das je einem Menschen transplantiert wurde. | TED | الكلية هي بالفعل أول عضو يتم زراعته في الانسان. |
Frag ihn, in welchem Krankenhaus die Niere entfernt wurde. | Open Subtitles | سليه في أي مستشفى خضع لعملية ازالة الكلية. |
Die Akademie erstattet die Kosten dieser Unterstützung, wobei die Erstattungshöhe von Zeit zu Zeit im Benehmen zwischen den Vereinten Nationen und dem Rat festgelegt wird. | UN | وتسدد الكلية نفقات هذا الدعم وفقا لمستوى يتم تحديده من حين لآخر بالتشاور بين الأمم المتحدة والمجلس. |
Und sie war brilliant, sie war eine von den, zu jener Zeit, das jüngste Mitglied, das in die königliche Akademie der Ärzte gewählt wurde. | TED | وقد كانت بارعة، كانت أحد، في ذلك الوقت أحد أصغر الأعضاء الذين تم إنتخابهم للزمالة في الكلية الملكية للأطباء. |
Mimi geht aufs College und ich bin wieder allein. | Open Subtitles | ميمي ستذهب الى الكلية, و أنا سأبقى وحيدًا. |
Ich mein, so ein paar Nieren trägt man doch nicht in der Handtasche herum, dass man eine so einfach nach Bedarf verschenken kann! | Open Subtitles | انه ليس كما لو أن الكلية لزغب صغير لتمنحها لي بسهولة |
Als ich auf dem College war, wurde meine Freundin vergewaltigt. | Open Subtitles | عندما كنت في الكلية ، اُغتصبت زميلتي في الغرفة. |
Ich war nun halbseitig gelähmt. Zurück in New York, benutzte ich vier Jahre lang einen Rollstuhl, die ganze Zeit während des Colleges hindurch. | TED | كنت مشلولاً نصفياً وفي منزلي في نيويورك استخدمت كرسياً متحرك لمدة أربع سنوات خلال كل فترة الكلية. |
Dies ist das paradoxe Ergebnis der politischen Antwort auf die Finanzkrise. Die Makroliquidität führt zu immer größeren Preisblasen, aber durch die Illiquidität der Märkte werden diese irgendwann zum Platzen gebracht. | News-Commentary | هذه هي النتيجة المتناقضة للاستجابة السياسية للأزمة المالية. ذلك أن السيولة الكلية تغذي الطفرات والفقاعات؛ ولكن نقص السيولة في الأسواق من شأنها أن تؤدي في نهاية المطاف إلى الركود والانهيار. |
Ich finde es lustig, den Sommer über wieder an der Uni zu sein. | Open Subtitles | وفكرت أنه سيكون من اللطيف أن أعود إلى الكلية في فصل الصيف |
das College funktioniert gemäss der Lebens- und Arbeitshaltung von Mahatma Gandhi. | TED | وبذلك تعمل الكلية مقتدية بنمط حياة وأسلوب عمل المهاتما غاندي |
Ich war sicher: Dieses Studium war nicht zu schaffen, ich würde vielleicht sogar das College ganz aufgeben. | TED | كنت مقتنعة أني لن أكون مختصة في العلوم، وأني سأنسحب من الكلية كلها. |
Du kommst nach Hause, sparst dein Geld, fängst wieder an zu studieren... | Open Subtitles | تعود إلى المنزل تحفظ مالك تعود إلى الكلية استمع الي الان |
Wenn Yahli zur Universität geht, werden sich die Berufe ihrer Eltern komplett verändert haben. | TED | في الوقت الذي ستذهب فيه ياوي الي الكلية وظائف والديها ستختلف بشكل كبير |
3. nimmt Kenntnis von den laufenden Anstrengungen zur Einführung des integrierten globalen Managements, würdigt den für die erfolgreiche Einführung des integrierten globalen Managements unerlässlichen Ausbau der informationstechnischen Kapazität beim Büro der Vereinten Nationen in Nairobi und ersucht den Generalsekretär, die Generalversammlung über diesbezügliche Fortschritte unterrichtet zu halten; | UN | 3 - تلاحظ الجهود التي يجري بذلها لتحقيق الإدارة الكلية المتكاملة، وتقر بتحديث قدرة مكتب الأمم المتحدة في نيروبي في مجال تكنولوجيا المعلومات، وهو أمر أساسي للنجاح في تحقيق الإدارة الكلية المتكاملة، وتطلب إلى الأمين العام مواصلة إطلاع الجمعية العامة على التقدم المحرز في هذا الصدد؛ |