| Etwa 820 Millionen Leute weltweit haben täglich nicht genug zu essen. | TED | فحوالي 820 مليون شخص على وجه الأرض لا يصلهم الكمّ الكافي من الغذاء يوميًا. |
| Und es sollten gute Nachrichten sein, dass die Kohlenstoffdioxid- Konzentration steigt, für die Nahrungssicherung weltweit, um sicherzustellen, dass Menschen jeden Tag genug zu essen haben. | TED | ولابد أنّ هذه بشرى سارّة عن ارتفاع مستوى تركيزات ثاني أكسيد الكربون، بالنسبة للأمن الغذائي في جميع أنحاء العالم؛ لضمان وصول الكمّ الكاف من الغذاء للناس يوميًا، |
| Wer hätte gedacht, dass da so viele Wörter drin sind. | Open Subtitles | من كان يدري أن هناك هذا الكمّ من الكلمات؟ |
| Ich frage mich, ob es für sie gut sein kann, so viele Romane zu lesen? | Open Subtitles | إني أتساءل إن كان في مصلحتها أن تقرأ هذا الكمّ من الروايات يا عزيزي ؟ |
| Ich kenne niemanden, der so viele Fragen stellt. | Open Subtitles | أقسم أنه لم يسبق وأن قابلت أحدًا سألني أحد هذا الكمّ من الأسئلة |
| Sie konnte unmöglich so viele Freunde gewonnen haben. | Open Subtitles | لا يمكن أنّها اكتسبت ذلك الكمّ من الأصدقاء. |
| Ich habe auch eine Liste von Personen zusammengestellt, die so viele Diamanten kaufen könnten. | Open Subtitles | وقمت أيضاً بإنشاء قائمة تحمل أسماء الأشخاص الذين يُمكنهم شراء هذا الكمّ من الماسات. |
| Es gibt nicht sehr viele Leute auf dem Index. | Open Subtitles | قابلت حفنة منهم. لايوجد هذا الكمّ من الناس على اللائحة. |
| Richtig. Jemand mit so viel Mitgefühl, der verantwortlich für so viele verlorene Leben ist. Sie ist bestürzt, | Open Subtitles | صحيح، وشخص بهذا الكمّ من التعاطف عندما يكون مسئولاً عن هذا الكمّ من الخسائر في الحيوات، فإنها مُحطَّمة، |