Ich meine, ich wusste nicht mal, dass es einen Unterschied zwischen der Nord- und südkoreanischen Grillparty gibt. | Open Subtitles | لم أعلم حتى بأنه يوجد فرق بين الشواء الكوري الشمالي و الكوري الجنوبي |
Auch der Film Poetry des südkoreanischen Regisseurs Lee Chang-Dong befasst sich mit einer Familie, die sich nach einem vorausgehenden Konflikt in einem schmerzhaften Prozess versöhnt. Er schildert die Geschichte einer älteren Frau, die gezwungen ist, sich ihrer Vergangenheit als Peinigerin zu stellen. | News-Commentary | وهناك فيلم "شِعر" للمخرج الكوري الجنوبي لي تشانج دونج، وهو يتناول أيضاً قصة أفراد عائلة يسعون إلى التصالح فيما بينهم من خلال الإفصاح عن الآلام التي عاشوها في صراع سابق. كما يحكي عن قصة امرأة عجوز تضطر إلى مواجهة ماضيها كخبيرة تعذيب. |
Freilich muss eine derartige Ermutigung auf eine Weise erfolgen, die die Ängste des Nordens, auf indirektem Weg vernichtet zu werden, nicht weiter anheizt. Der jüngste Vorschlag der südkoreanischen Präsidentin Park Geun-hye, trotz der jüngsten Zunahme der Spannungen humanitäre Hilfe zu leisten, ist ein Schritt in die richtige Richtung. | News-Commentary | ولابد من تشجيع هذا التغيير الداخلي، لأنه أكثر فعالية من الضغوط الخارجية في التأثير على سلوك النظام. ولكن هذا التشجيع لابد أن يتم بطرق لا تثير مخاوف كوريا الشمالية من تدميرها بوسائل غير مباشرة. والواقع أن اقتراح الرئيس الكوري الجنوبي بارك جيون هاي بتقديم المساعدات الإنسانية على الرغم من ارتفاع حدة التوترات مؤخراً يشكل بداية في الاتجاه الصحيح. |
So wurden eine Langstreckenrakete (und verschiedene andere Raketen) gezündet sowie ein zweiter Atomtest durchgeführt – und das alles innerhalb weniger Wochen. Als die internationale Gemeinschaft darauf mit der Verabschiedung von Resolution 1874 des UN-Sicherheitsrates reagierte, schwenkte Nordkorea rasch auf eine Charmeoffensive gegenüber den Vereinigten Staaten und Südkorea um. | News-Commentary | وبمجرد رد المجتمع الدولي على هذه التصرفات بتبني القرار رقم 1874 الصادر عن مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، سارعت كوريا الشمالية إلى شن حملة مداهنة دعائية استهدفت الولايات المتحدة وكوريا الجنوبية. فأطلقت السلطات سراح الصحافيين الأميركيين والعامل الكوري الجنوبي الذين اعتقلتهم في أغسطس/آب 2009 بتهمة مخالفة القانون الكوري الشمالي. |
Sir, der südkoreanische Premier wurde hingerichtet. | Open Subtitles | سيدي، لقد اغتيل أيضا رئيس الوزراء الكوري الجنوبي. |
Der südkoreanische Präsident Lee Myung Bak hat klugerweise begonnen sich auf diese Eventualität vorzubereiten und eine spezielle „Vereinigungssteuer“ vorgeschlagen, die dazu beitragen soll die Kosten des möglichen Zerfalls der Dynastie Kim zu finanzieren. Japan und das restliche Asien sollten ebenfalls Vorbereitungen für diesen Tag treffen. | News-Commentary | ولقد بدأ الرئيس الكوري الجنوبي لي ميونج باك الإعداد بحكمة لهذا الاحتمال من خلال اقتراح "ضريبة التوحيد" للمساعدة في تغطية تكاليف تفكك أسرة كيم الحاكمة في نهاية المطاف. ويتعين على اليابان وبقية بلدان آسيا أن تعد العدة أيضاً لاستقبال ذلك اليوم. |