Und alles wird weggeputzt wie mit Chemikalien... und das Jesuskind kehrt für immer und ewig zurück. | Open Subtitles | يزول كُلّ شيءَ بعيداً مثل المواد الكيميائيه والسيد المسيح سيعود إلى الأبد |
Die Pflanzen geben uns die Chemikalien, die wir brauchen. Alles ist verbunden. | Open Subtitles | النباتات تعطينا المواد الكيميائيه التى نحتاجها كل شئ مرتبط ببعضه |
Aber man lernt mit Chemikalien zu arbeiten,... anstelle von Knoten knüpfen. | Open Subtitles | لكن تتعلم كيف تتعامل مع المواد الكيميائيه بخلاف تعلم ربط العقد |
Ich glaube es ist irgendeine art von chemische Bombe. | Open Subtitles | اعتقد انه نوع من القنابل الكيميائيه. |
- Hat chemische Dämpfe eingeatmet. | Open Subtitles | من أستنشاق الأبخره الكيميائيه |
Wir umschiffen die Wanzen und krachen in einen Eisberg aus Chemikalien und Irritationen. | Open Subtitles | نحن نقود بعيداً عن طريق بق الفراش ونصطدم بجبل ثلج من الحروق الكيميائيه وتراهات |
Ein Genie mit Zugang zu instabilen Chemikalien. | Open Subtitles | عبقري وخصوصاُ في المعادلات الكيميائيه |
- und chemische Waffen ausschließen. | Open Subtitles | -والاسلحة الكيميائيه |