| Verzeihung. Fluchen Sie immer so viel? | Open Subtitles | المعذرة، هل أنتِ معتادة على اللعن كثيراً؟ |
| - Hör auf zu Fluchen. Wir sind nicht taub. | Open Subtitles | كفِ عن اللعن ، هذا ليس برنامجا تلفزيونيا للعن |
| Fluchen Sie nicht! Suchen Sie nach einer freundlicheren Art, um Ihre Frustration auszudrücken! | Open Subtitles | بدلاً من اللعن , جِد طريقة ودية أكثر لتعبر بها عن إحباطات حياتك |
| Ich kann es nicht erklären. Kann jetzt in 18 Sprachen überzeugend Fluchen. | Open Subtitles | لا أستطيع شرحها , أستطيع اللعن ب 18 لغة مختلفة |
| Schimpfwörter wurden von Menschen erfunden, die zu dumm waren sich eine intelligente Antwort auszudenken. | Open Subtitles | كلمات اللعن تم اختراعها من قبل اناس أغبى من ان يفكرواً برد ذكيّ |
| Der konnte Italienisch Fluchen, aber kackte das ganze Haus voll. | Open Subtitles | كان يستطيع اللعن بالإيطاليه ولكنه كان يتبرز في جميع انحاء المنزل |
| Hör auf zu Fluchen. | Open Subtitles | تيري توقفِ عن اللعن |
| Und Fluchen und Streiten. - Sex? | Open Subtitles | وكذلك اللعن والشجار |
| Vielleicht nicht so viel Fluchen? | Open Subtitles | ربما حاولي عدم اللعن كثيراً |
| Fluchen verletzt Gottes Herz. | Open Subtitles | اللعن يؤذي الإله. |
| - Ich werde dich fürs Fluchen verpetzen. | Open Subtitles | -لا تستطيع اللعن سأفشي |
| - Hör auf zu Fluchen. | Open Subtitles | -كفي عن اللعن |
| Sie zitiert Bibelstellen indem sie unzählige Schimpfwörter benutzt. | Open Subtitles | انها تقتبس من الكتاب المقدس لكنها تستخدم الكثير من كلمات اللعن |