(HOBSON LACHT) Aber vergiss die Sorgen und erfreue dich an dieser extravaganten Geste. | Open Subtitles | ولكن انسي القلق وتمتعي بتلك اللفتة الباهظة |
Ich meine, ich schätze diese freundliche Geste wirklich und so weiter. | Open Subtitles | يعني، وأنا أقدر حقا هذه اللفتة الطيبة والكل |
Diese Aufgabe war mir zugeteilt, aber ich danke Euch für die Geste. | Open Subtitles | المهمة قد اوكلت الي و لكني اشكرك على هذه اللفتة و هذه المعلومات |
Die Kosten sind minimal aber die Geste ist riesig. | TED | التكلفة عرضية ولكن تاثير اللفتة ضخم. |
Ich möchte dir sagen, wie erfreut ich bin über diese großzügige Geste. | Open Subtitles | أقدر لك هذه اللفتة وهذه البادرة الكبيرة |
Äh, ja, Jungs, ich weiß die Geste zu schätzen, aber ich habe die Mädchen nach Hause geschickt. | Open Subtitles | نعم، أقدّر اللفتة لكنني أرسلت الفتيات |
(Beifall) Es steht mir. (Gelächter) Ich bin umwerfend darin. (Gelächter) Und doch vergeht kein Tag, an dem ich heterosexuelle Menschen nicht beneide, denn diese private, kleine, intime Geste der Zuneigung war kein einziges Mal die meine. | TED | (تصفيق) هذا يناسبني! (ضحك) أنا جيدة حقا في هذا! (ضحك) و مع هذا، كل يوم أنا أغار من الأشخاص الطبيعيين، لأن تلك اللفتة الخاصة, الصغيرة، من الحميمية و المودة لم تكن يوماً لي. |
Möglich, aber ich mache die Geste trotzdem. | Open Subtitles | ربما، لكني سأقوم بتلك اللفتة |
Das kommt auf die Geste an, schätze ich. | Open Subtitles | اللفتة على يعتمد انهُ أظن |
- Denn eine Geste wird nicht reichen. | Open Subtitles | كافية تكون لن اللفتة لأن |
Yossi Vardi: Dies ist eine der bekanntesten viralen Werbespots des vergangenen Jahres, bekannt geworden als "die sichtbaren 2,5 Zentimeter von Philips". Applaus für Philips ... (Applaus) ... und für diese humane Geste. | TED | يوشي فاردي: كان هذا أحد الإعلانات شعبيةً في العام الماضي، معروف بالبوصة الضوئية بطولة فيليبس. لنصفق لفيلبس-- (تصفيق) -- لهذه اللفتة للبشرية. |
Ich weiß diese Geste zu schätzen. | Open Subtitles | -أقدر لك هذه اللفتة . |