Ihr habt bloß jemanden erfunden, dem ihr die Schuld geben könnt. | Open Subtitles | الأختلاف فقط هو، أنكم تستطيعون ألقاء اللوم على شخص آخر |
- Ich wette, du gibst dem Erzeugerband dafür auch die Schuld. | Open Subtitles | لكنّكَ تحمّل رابطة الاستسياد اللوم على ذلك أيضًا. أجل، أتعلم؟ |
Manchmal, wenn wir keine Antwort wissen, suchen wir uns einen Sündenbock. | Open Subtitles | أحيانًا، إذا لم نتمكن من التوصل لإجابات حول شيء معين، نبحث عن شخص نلقي عليه اللوم |
Ich kann Leute nicht leiden, die ihre Fehler auf andere schieben. | Open Subtitles | لا اطيق هؤلاء الذين يلقون اللوم على الجميع وينسون انفسهم |
Ich glaube, sie leidet wegen irgendetwas immer und ist ständig auf der Suche nach einem Schuldigen dafür. | Open Subtitles | أظنّها تعاني ألماً مستمرّاً و تبحث دائماً على مَنْ تلقي اللوم عليه |
Alle Schuldzuweisungen von dir... und daher auch von mir, möchte ich nicht. | Open Subtitles | كُل اللوم يقَع عليك و بالتالي علي، و لَن أسمحَ بذلك |
Weisst du, wo er war, während ihn hier jeder beschuldigt hat? | Open Subtitles | بينما أنت كنت تلقى اللوم عليه، هل تعرفى ماذا كان يفعل؟ |
Ich kann Ihnen Informationen geben, welche die Verantwortung von dieser Regierung nehmen können. | Open Subtitles | يمكننى إعطاءك معلومات أساسية معلومات ستساعد على إبعاد اللوم عن هذه الإدارة |
Ja, wenn Sie nur tief genug bohren, können Sie irgendeinem Urkeim vorwerfen, dass er sich zweigeteilt hat. Nein. | Open Subtitles | نعم , أنت تُشير لتقسيم اللوم على الجانبين .. |
Typ Nummer eins gibt es zu... und versucht die ganze Schuld auf Typ Nummer zwei zu schieben. | Open Subtitles | المجرم الأول استسلم وحاول إلقاء اللوم كله على المجرم الثاني |
Deswegen muss es sich selbst die Schuld geben. Eine wortlose Anklage, die wahrhaft zu beseitigen viel schwieriger ist, die wortlose Selbstanklage. | TED | لهذا السبب, عليه أن يلقي اللوم على نفسه. انها ملامة صامتة, والتي من الصعب جداً أن تُحل, ملامة النفس الصامتة. |
Das macht man doch, wenn man einen sucht, dem man alle Schuld geben kann. | Open Subtitles | هذا ما يفعله الناس عندما يرغبوا في إلقاء اللوم على الآخرين صحيح؟ |
Eine Sache, die sie nicht tun werden, ist uns die Schuld geben. | Open Subtitles | والشيء الوحيد الذي لن يفعلوه، هو إلقاء اللوم علينا. |
Es sind viele Fehler gemacht worden, die Regierungen Puerto Ricos und der USA tragen beide Verantwortung dafür. | News-Commentary | الحق أن أسباب اللوم والمسؤولية عن هذه الإخفاقات تكفي الجميع. فكل من بورتوريكو وحكومة الولايات المتحدة تتحمل المسؤولية. |
Wir brauchen einen Sündenbock, falls es aus dem Ruder läuft. | Open Subtitles | جميعنا سنحتاج إلقاء اللوم على أحد عندما نخرج عن السيطرة. |
Es wäre voreilig, diesen Vorfall auf sibirische Separatisten zu schieben, so lange der Aufenthaltsort dieser beiden nicht bekannt ist. | Open Subtitles | أيها الجنرال ألا تعتقد أنك تسرع بألقاء اللوم على الإنفصاليين السايبيريينِ قبل تحديد مكانِ رجالك |
Gut, wenn's euch erfreut den Schuldigen zu finden wenn ihr das wollt, gebt mir die Schuld | Open Subtitles | إن كان ذلك أمراً تستمتعون بفعله، إلقاء اللوم إن كان هذا الهدف فأرموني باللوم |
Abgesehen mit dem Finger zu zeigen und Schuldzuweisungen? | Open Subtitles | عدا إلقاء الإتهامات وتوجيه اللوم |
Der Chief beschuldigt uns... Die Japaner haben eine Redensart. | Open Subtitles | الرئيس قال بأننا فشلنا إنه يلقي اللوم علينا |
- Und wer übernimmt die Verantwortung? | Open Subtitles | إذا كانت هذه خدعة ، من الذي سيلقي اللوم عليه؟ |
Du kannst es den Freelancern vorwerfen. | Open Subtitles | يمكنك إلقاء اللوم على المسافرون عبر الزمن |
Er ist mein kleiner Bruder und versucht, die Schuld auf sich zu nehmen. | Open Subtitles | إنّه أخي الأصغر، يريد أخذ اللوم نيابة عنّي |
Ich muss nur das Mosaik zusammenfügen... den Richtigen beschuldigen und den wahren Bösewicht ins Gefängnis bringen. | Open Subtitles | يجب علي فقط وصل النقاط وضع اللوم في مكانه المناسب ووضع الشر الحقيقي بعيداً للأبد |
Wieso halten wir uns nicht an Fakten, ehe wir wieder den Teufel verantwortlich machen? | Open Subtitles | لم لا نتمسك بما نعرف قبل أن نبدأ بإلقاء اللوم على البعبع مجددًا |
Oder noch schlimmer: wenn wir den Dicken Vorwürfe machen – beschuldigen wir dann nicht die Opfer? | TED | والأسوأ من ذلك ، ماذا لو أن إلقاء اللوم على المرضى الذين يعانون من السمنة يعني إلقاء اللوم على الضحايا ؟ |