"الليلة التى" - Translation from Arabic to German

    • der Nacht
        
    • die Nacht
        
    Ist es dann nicht möglich, dass sie ihn in dem zeitraum zwischen der Nacht im sommerhaus und der mordnacht des öfteren trafen? Open Subtitles أذن اليس هذا ممكنً أن تكنى قمتِ ببمقابلته بين الليلة بين الليلة التى حدثت فى المنزل الصيفى وليلة قتل فاليت ؟
    Carol hat so ähnliche Stiefel getragen in der Nacht, in der wir das erste Mal... Open Subtitles كارول كانت ترتدى أحذية طويلة مثل هذه تماماً فى الليلة التى فيها
    In der Nacht stritten Vater und Sohn wegen das Testaments. Open Subtitles فى الليلة التى تجادل فيها الوالد وابنه بسبب الوصية الجديدة
    Meinst du die Nacht, in der uns die Heizung eingefroren ist? Open Subtitles اتعنين الليلة التى تجمدت بها الانابيب والحرارة انطلقت خارجاً ؟
    Zu Ihrem Unglück wählten Sie die Nacht, in der Linnet Doyle ermordet wurde. Open Subtitles ولسوء حظك, ان الليلة التى قمت فيها بالأستبدال هى ليلة مقتل لينيت
    In der Nacht vor dem Christfest Habe ich den ganzen Tag Open Subtitles كانت الليلة التى تسبق عيد الميلاد و قد قضيت اليوم كله,
    Solltest du in der Nacht vor Sylvester nicht auf irgendeiner skandalösen Party sein? Open Subtitles ألا يجب ان تكون فى حفلة فاضحة فى الليلة التى تسبق رأس السنة ؟
    Wir können trotzdem unsere Fake-Beziehung nicht in der Nacht beenden, in der sie angefangen hat. Open Subtitles لا يمكننا انهاء علاقتنا المزيفة فى الليلة التى بدأت فيها، على اى حال
    Es fing alles in dieser einen Nacht an, in der Nacht, als ich gebissen wurde. Open Subtitles لقد بدأ الأمر فى تلك الليلة التى تم عضى فيها
    Ich war in der Nacht, über die Sie sprechen, im Dienst, und ich sah nichts. Open Subtitles لقد كنت بالخدمة فى الليلة التى تتحدث عنها ولم أر شيئا
    Mein lieber Mather, wir beide hatten in der Nacht zuvor ordentlich getrunken, und bei Licht betrachtet, kann ich nicht mehr wirklich sagen, was ich gesehen habe. Open Subtitles عزيزي ماذر ربما اسرفنا فى الشراب قليلا الليلة التى سبقتها وفي ضوء النهار لا يمكننى الجذم بما رأيته حقا
    Sie hat es geheimgehalten... bis zu der Nacht, in der wir uns unter dem Mond trafen und Salem für immer verlassen wollten. Open Subtitles بواسطة الساحرات الكبريات أحتفظت بهذا السر لحين الليلة التى كنا سنتقابل فيها تحت القمر الدامي
    In der Nacht, in der er von einem Schützen attackiert wurde, schoss er zurück in die Menge und traf einen unschuldigen Beobachter. Open Subtitles الليلة التى تم الهجوم عليه فيها أطلق النار على شخص من الحشد لتصطدم بمشاهد برىء
    In der Nacht, in der er angeschossen wurde, holte ich zwei .38 aus seinem Arm, zwei weitere aus seinem Oberschenkel. Open Subtitles الليلة التى تم اطلاق النر عليه سحبت طلقتان من ذراعه و طلقتين من فخذه
    In der Nacht, in der ich dich herbrachte, habe ich dich sie ausrollen sehen." TED الليلة التى أحضرتك فيها للبيت ، رأيتك تبسطينها."
    Ich weiß nur, dass ich... ein grausames Heulen hörte - in der Nacht, bevor Sir Charles starb. Open Subtitles ما أعرفه هو أننى قد سمعته لقد سمعت عواءه الرهيب فى "الليلة التى سبقت وفاة سير " تشارلز
    Erinnerst Du dich an die Nacht, in der ich anrief und ich Dir sagte, das wir nicht mehr zusammen arbeiten könnten? Open Subtitles أتذكر الليلة التى اتصلت فيها و أخبرتك بأنّنا لن نتمكن من العمل سوية بعد ذلك؟
    Deine Geburtstagsparty, die Nacht, in der du jeden mit Wolfseisenhut vergiftet hast. Open Subtitles فى حفلة عيد ميلادك "فى الليلة التى سممتى فيها الجميع بـ"الولفزباين
    Vergeltung für die Nacht, in der ihr bei mir zu Hause angerufen habt. Open Subtitles بسبب الليلة التى اتصلت فيها على أنت وصديقك
    Ich möchte die Nacht vor der Beerdigung meines Bruders nicht allein sein. Open Subtitles لا أرغب في قضاء الليلة التى تسبق دفن أخي بمفردي
    Ja, aber denken Sie mal an die Nacht, als Fry verschwand. Open Subtitles أنا بخير , لكن أريد أن تتذكر ما حدث الليلة التى إختفى فيها "فراى"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more