die Nationalgarde richtet Kontrollstellen... an allen Brücken und Tunneln ein, die aus der Stadt führen. | Open Subtitles | الآن، الحرس الوطني يتطلع لنصب نقاط تفتيش.. قرب جميع الجسور والأنفاق المؤدية لخارج المدينة، |
Und diese roten Punkte zeigen die am stärksten verstauten Teile, welche die Brücken, die zur Innenstadt führen, sind. | TED | وتعبر هذه النقاط الحمراء عن مراكز الازدحام، وهي الجسور المؤدية إلى مركز المدينة. |
Bevor man euch in den Kerker wirft, siehst du viele nummerierte Gänge, die nach draußen führen. | TED | وقبل أن تُلقوا في الزنزانة، ترون العديد من الممرات المرقّمة المؤدية إلى الخارج. |
Und die Straßen, die von ihnen weg führten nach Cheapside, wo der Hauptmarkt war, das waren alles Getreidemärkte. | TED | و الطرق المؤدية منها إلى شارع شيب سايد, الذي كان السوق المركزي, كانت أيضاً أسواق للحبوب |
...ein Angehöriger des in New York auftretenden russischen Zirkus beschloss offenbar, bei Bloomie's überzulaufen. | Open Subtitles | عضو من الفرقة الروسية للسيرك المؤدية عرضها بنيويورك قرر ان ينشق من بين كل الاماكن بلومي |
Korridore, die wiederum zu leeren Räume führen. | Open Subtitles | الممرات العريضة المؤدية نحو الصالون المهجور |
Unten war die Tür zum hinteren Zimmer geschlossen... außerdem gibt es oben noch das vordere Zimmer. | Open Subtitles | الأبواب المؤدية إلى غرفة النوم والطابق السفلي كانت مغلقة ثم أن هناك مقدمة غرفة الطابق العلوي |
der Ball flog durchs Fenster, aktivierte die Maschine und blockierte den Laser. | Open Subtitles | لقدفهمت،الكرةأتتمنخلالالشباك... وشغّلت الآلة ، ثم مرّت في الطريق المؤدية الى الليزر |
Das Schießpulver. Eure Eminenz, die Musketiere sind unterwegs nach Calais. | Open Subtitles | على عجل انها تتوجه إلى عربة البارود سماحتك , الفرسان شوهدوا على الطريق المؤدية إلى كاليه |
Dann kommt die Mordanklage, und mit Jack, der die kriminelle Vereinigung bestätigen kann, gibt es lebenslänglich. | Open Subtitles | ونفاجأهم على السفينة ثم ننتقل إلى تهمة القتل جاك يربط بين النقاط المؤدية إلى المشروع الاجرامي المستمر |
die alten Motels! Ich liebe die Nebenstraßen und Einkaufsmeilen des Hinterlands. | Open Subtitles | أحب البقاء في الفنادق أحب الطرق المؤدية إلى المولات |
die Stunde der Wahrheit, der Moment, auf den dein ganzes Leben abgezielt hat. | Open Subtitles | هذا هي لحظة الحقيقة لحظة حياتك كلها المؤدية نحو |
Aber viele der Polizisten kommen nicht an ihre Boote, weil die Straßen überflutet sind. | Open Subtitles | لكن الشرطة التي تمتلك القوارب لا تستطيع الوصول إلى العديد من الحالات بسبب الفيضانات المتواجدة في الطرق المؤدية لمنازلهم |
Ich möchte Männer, an allen großen Verkehrswegen, die aus der Stadt nach draußen führen... | Open Subtitles | أريد من الرجال أن ينتشروا في جميع وسائل النقل الرئيسية والطرق المؤدية خارج المدينة |
Ich will alle Ausfallstraßen der Stadt. | Open Subtitles | أريد قائمة بكل الطرق المؤدية من وإلي البلدة |
Über eine dieser Ursachen des Verlustes der Kurzzeitgedächtnisses. | Open Subtitles | أتعرف أن الأمراض التناسلية هي أحد الأسباب المؤدية لفقدان الذاكرة قصير المدى؟ |
Chronischer Alkoholismus ist eine der Ursachen des Gedächtnissverlustes. | Open Subtitles | إدمان الخمور المزمن هو أحد الأسباب المؤدية لفقدان الذاكرة القصير المدى |
Seine Qualitäten sind denen eines Darstellers ähnlich, aber ein Dynamo verbirgt das Bedürfnis, | Open Subtitles | صفات مشابهة ،للشخصية المؤدية ولكنه شخص فعال يجعل من الأمور سريعة الوتيرة |