betonend, dass die Konsolidierung der demokratischen Institutionen Haitis von entscheidender Bedeutung für die Herbeiführung von Stabilität und Entwicklung sein wird und dass die MINUSTAH und die internationale Gemeinschaft den nationalen und lokalen Behörden und Institutionen auch künftig Hilfe beim Kapazitätsaufbau gewähren sollten, | UN | وإذ يشدد على أن تعزيز المؤسسات الديمقراطية في هايتي سيكون أمرا بالغ الأهمية لتحقيق الاستقرار والتنمية، وأنه ينبغي للبعثة والمجتمع الدولي مواصلة تقديم المساعدة في بناء قدرات السلطات والمؤسسات الوطنية والمحلية، |
Im Jahr 2005 arbeiteten die Vereinten Nationen eng mit interessierten Regierungen, der Organisation der amerikanischen Staaten und der Andengemeinschaft zusammen, um die Regierung Ecuadors bei der Erneuerung der demokratischen Institutionen ihres Landes und bei der Stärkung der Unabhängigkeit der staatlichen Behörden, insbesondere des Obersten Gerichtshofs, zu unterstützen. | UN | وفي عام 2005، هبت الأمم المتحدة، بالعمل الوثيق مع الحكومات المعنية، ومنظمة الدول الأمريكية، وجماعة دول الأنديز، إلى دعم حكومة إكوادور لتجديد المؤسسات الديمقراطية في ذلك البلد وبناء استقلال سلطات الدولة، وعلى وجه التحديد المحكمة العليا. |