Das „marxistische“ Revival war wahrscheinlich ein unausweichliches Nebenprodukt der aktuellen Krise. Doch sollten seine Anhänger die in der Vergangenheit durchweg katastrophalen Ergebnisse der zentralisierten Kreditvergabe bedenken. | News-Commentary | ربما كان إحياء "الماركسية" نتاجاً ثانوياً محتماً للأزمة الراهنة. ولكن يتعين على أنصار هذه النـزعة أن يفكروا في النتائج المأساوية التي ترتبت على انتهاج المركزية في توفير الائتمان في الماضي. |
Ich habe diesen marxistischen Schwachsinn satt. | Open Subtitles | سئمت كثيرًا من هراء الماركسية. |
Sie bezichtigt Krieger, sie seien Händler, und Händler, sie seien Diebe, und meidet zugleich ihre marxistischen Ursprünge. Sie wird alle, die wirklich arbeiten – Händler, Krieger, Journalisten und andere – den Parteiideologen unterwerfen, deren einzige Aufgabe darin besteht, nach Feinden zu suchen. | News-Commentary | وإنها لأيديولوجية غريبة. فباتهام المحاربين بالتحول إلى تجار، واتهام التجار بالتحول إلى لصوص يتنصل الحزب من أصوله الماركسية. ولسوف يعمل هذا الحزب على إخضاع كل من يقوم بعمل حقيقي ـ التجار، والمحاربون، والصحافيون، وغيرهم ـ لمنظريه الإيديولوجيين، الذين تتلخص وظيفتهم الوحيدة في البحث عن أعداء. |
Ich promovierte über den Marxismus-Leninismus. | Open Subtitles | ثم الى موسكو , وهناك حصلت على دكتوراه في الماركسية اللينينية |
Zehn Jahre später kamen die kommunistischen Herrscher Vietnams ebenfalls zu dem Schluss, dass der Marxismus-Leninismus eine Sackgasse war, und beschlossen, denselben Pfad der Marktreformen einzuschlagen, den Deng gegangen war. Wie in China dauerte es eine gewisse Zeit, bis sich die Vorteile zeigten, doch in den letzten Jahren hat Vietnam dasselbe rasche Wachstum wie China erlebt, das die Armut reduziert hat. | News-Commentary | وبعد عشرة أعوام، اقتنع حكام فيتنام الشيوعيون أيضاً بأن الماركسية اللينينية كانت بمثابة طريق اقتصادي مسدود، فقرروا البدء في سلوك نفس مسار إصلاحات السوق الذي تبناه دنج. وكما حدث في الصين، استغرق الأمر بعض الوقت قبل أن تظهر الفوائد، ولكن على مدى السنوات القليلة الماضية شهدت فيتنام نفس النمو السريع الذي نجح في تقليص الفقر، والذي شهدته الصين من قبلها. |
Er soll Marxist sein und fanatischer Anhänger von Fidel Castro und linksradikalen Ansichten. | Open Subtitles | أصبح مفتونا بالشيوعية ويقال انه مهتم بالإفكار الماركسية ومؤيد المتعصبين لفيدل كاسترو والتيار اليساري المتطرف |
Infolgedessen verlor jede Politik, die – wie vage auch immer – auf dem Marxismus beruhte, ihre Glaubwürdigkeit, und 1989 kam schließlich das Ende. Das war natürlich eine Katastrophe für Kommunisten und Sozialisten, aber auch für die Sozialdemokraten, denn diese hatten damit die ideologische Grundlage für ihren Idealismus verloren. | News-Commentary | ونتيجة لذلك فقد خَسِرت كل السياسات المشتقة من الماركسية مصداقيتها، ثم لفظت أنفاسها الأخيرة في عام 1989. وبطبيعة الحال كان ذلك بمثابة الكارثة بالنسبة للشيوعيين والاشتراكيين، ولم تكن هذه الكارثة أخف وطأة بالنسبة للديمقراطيين الاجتماعيين، وذلك لأنهم فقدوا الأساس الإيديولوجي الذي قامت عليه مثاليتهم. وبدون المثالية فإن السياسة تتحول إلى شكل من أشكال المحاسبة، أو إدارة مصالح مادية بحتة. |
Die Sozialdemokraten waren den Kommunisten schon immer verhasst, und umgekehrt gilt das Gleiche. Aber viele in den marxistischen Vorstellungen von sozialer Gerechtigkeit und Gleichheit wurzelnde sozialdemokratische Ideale wurden wie das sprichwörtliche Kind mit dem kommunistischen Bad ausgeschüttet. | News-Commentary | وكما يبدو الأمر الآن، فربما كان الليبراليون، بالمعنى الأميركي "التقدمي" للكلمة، من بين ضحايا عام 1989 الخاسرين. إذ أن الديمقراطيين الاجتماعيين كانوا دوماً موضعاً لاحتقار الشيوعيين، والعكس صحيح. ولكن العديد من مُثُل الديمقراطية الاجتماعية، المتأصلة في الأفكار الماركسية عن العدالة الاجتماعية والمساواة، أطيح بها، وكأنها نفاية لا قيمة لها من نفايات الشيوعية. |
In seiner Wahrnehmung befand sich der sowjetische Staat mit fast allem im Krieg – ausländische Spione, Klassenfeinde, Menschen, die Jeans tragen oder Jazzmusik spielen. Die vorherrschende Ideologie des Regimes war nicht Marxismus-Leninismus, sondern Argwohn und Feindseligkeit. | News-Commentary | موسكو ــ في روسيا السوفييتية، كان الجميع يعلمون أنهم تحت المراقبة. وأي انحراف عن السلوك المقبول رسمياً كان يستقبل بالريبة والشكوك ثم العقاب في الأرجح. كانت الدولة السوفييتية ترى أنها في حالة حرب مع كل شيء تقريبا ــ جواسيس أجانب، وأعداء الشعب، وأناس يرتدون الجينز أو يعزفون موسيقى الجاز. ولم تكن إيديولوجية النظام المهيمنة الماركسية اللينينية، بل الشك والعداوة. |
Lernt Russisch, ist Marxist, stationiert auf einem Luftwaffenstützpunkt in Japan, von wo aus U-2 Spionageflüge über Russland eingesetzt werden. | Open Subtitles | يتعلم الروسية . يعتنق الماركسية بشكل علني لكن وحدته ذهبت إلى قاعدة جوية فى اليابان |
Da spricht der Marxist. | Open Subtitles | -وهكذا يقول الماركسيون (نسبة إلى "كارل ماركس" صاحب منهج الشيوعية الماركسية وهو المنهج الذي إستُغل فيما بعد لدعم الحكومات الشمولية) |