Du musst manuell Energie vom beschädigten Triebwerk an die verbleibenden zwei leiten! | Open Subtitles | أريدك أن تنقل يدوياً الطاقة من صاروخ المحرك المتضرر إلى الصاروخين المتبقيين |
Alle verbleibenden Agenten stehen bereit, um ihnen in was auch immer beizu ... | Open Subtitles | جميع العملاء المتبقيين جاهزين لمساعدتك في أيّ... |
Zentraler strategischer Schachzug der beiden verbleibenden Kandidaten wird es dabei sein, die Wähler aus der Mitte anzulocken, ohne dabei Ihre Stammwähler auf der Linken oder der Rechten zu verlieren. Das bedeutet, auf beruhigende Weise im Falle Segolène Royals ihre wirtschaftliche Glaubwürdigkeit und im Falle Nicolas Sarkozys sein soziales Gewissen herauszustellen. | News-Commentary | الآن تبدأ الحملة الثانية. ويتلخص التحرك الإستراتيجي الرئيسي بالنسبة للمرشحين المتبقيين في اجتذاب أصوات الوسط دون خسارة أصوات جماهيرهما الانتخابية الرئيسية سواء من اليسار أو اليمين. وهذه يعني المزيد من التوكيد، وبصورة مطمئنة، على مصداقية رويال على الصعيد الاقتصادي، والتعاطف الاجتماعي من جانب ساركوزي . |
Aidid wartet, bis die Marines abgezogen sind und erklärt der im Lande verbliebenen UN-Friedenstruppe den Krieg. | Open Subtitles | عديد) انتظر إلى أن انسحبت القوات وشن حرباً) شعواء على الجنود المتبقيين من جنود حفظ السلام |
Machen Sie die beiden verbliebenen Jaeger wieder funktionstüchtig. | Open Subtitles | أريد للـ(ياغر) المتبقيين أن يعودا إلى كامل طاقتهما |