"المتحدة المتكاملة" - Translation from Arabic to German

    • Nationen
        
    Finanzierung der Integrierten Mission der Vereinten Nationen in Timor-Leste UN 61/249 - تمويل بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي
    Finanzierung der Integrierten Mission der Vereinten Nationen in Timor-Leste UN 61/249 - تمويل بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي
    Das OHCHR führt im Rahmen der Menschenrechtskomponente integrierter Friedensmissionen der Vereinten Nationen Schulungen in Menschenrechtsfragen für Bedienstete des Verteidigungssektors und der Strafverfolgungsbehörden durch. UN وتوفر مفوضية حقوق الإنسان التدريب لموظفي الدفاع وإنفاذ القوانين في مجال حقوق الإنسان كجزء من عنصر حقوق الإنسان في عمليات الأمم المتحدة المتكاملة للسلام.
    Finanzierung der Integrierten Mission der Vereinten Nationen in Timor-Leste UN 62/258 - تمويل بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي
    Finanzierung der Integrierten Mission der Vereinten Nationen in Timor-Leste UN 61/249 - تمويل بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي
    22. beschließt, den Punkt „Finanzierung der Integrierten Mission der Vereinten Nationen in Timor-Leste“ auf ihrer einundsechzigsten Tagung weiter zu behandeln. UN 22 - تقرر أن تبقي قيد الاستعراض في دورتها الحادية والستين البند المعنون ”تمويل بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي“.
    mit dem Ausdruck seiner Dankbarkeit für die von der UNMIT und dem Landesteam der Vereinten Nationen unter der Führung des Sonderbeauftragten des Generalsekretärs unternommenen Anstrengungen, UN وإذ يعرب عن تقديره للجهود التي تبذلها بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي والفريق القطري التابع للأمم المتحدة، بقيادة الممثل الخاص للأمين العام،
    Finanzierung der Integrierten Mission der Vereinten Nationen in Timor-Leste (Resolution 62/258) UN 141 - تمويل بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي (القرار 62/258).
    23. beschließt, den Punkt „Finanzierung der Integrierten Mission der Vereinten Nationen in Timor-Leste“ in die vorläufige Tagesordnung ihrer zweiundsechzigsten Tagung aufzunehmen. UN 23 - تقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الثانية والستين البند المعنون ”تمويل بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي“.
    Zusätzlich werden 2007 örtliche Rechnungsprüfungsbüros bei der Integrierten Mission der Vereinten Nationen in Timor-Leste (UNMIT) und der UNIFIL eingerichtet. UN وعلاوة على ذلك، سيضاف، خلال عام 2007، مكتب لمراجعي الحسابات المقيمين في كل من بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان.
    Er lobt die timorische Nationalpolizei und die Integrierte Mission der Vereinten Nationen in Timor-Leste (UNMIT) dafür, dass sie mit Unterstützung der internationalen Sicherheitstruppe die Sicherheit während des Wahlprozesses gewährleistet haben. UN ويشيد المجلس بالشرطة الوطنية التيمورية وبشرطة بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي، على توفيرهما للأمن خلال العملية الانتخابية، بدعم من قوة الأمن الدولية؛
    34. beschließt, den Punkt „Finanzierung der Integrierten Mission der Vereinten Nationen in Timor-Leste“ in die vorläufige Tagesordnung ihrer dreiundsechzigsten Tagung aufzunehmen. UN 34 - تقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الثالثة والستين البند المعنون ”تمويل بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي“.
    Der Sicherheitsrat bekundet seine volle Unterstützung für die Tätigkeit der Integrierten Mission der Vereinten Nationen in Timor-Leste und für den weiteren Einsatz der internationalen Sicherheitstruppe auf Ersuchen der Regierung Timor-Lestes. UN ''ويعرب مجلس الأمن عن تأييده التام لعمل بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي وللنشر المتواصل للقوة الأمنية الدولية استجابة لطلبات حكومة تيمور - ليشتي،
    3. beschließt, dass die UNMIT von einem Sonderbeauftragten des Generalsekretärs geleitet wird, der die Tätigkeiten der UNMIT steuert und alle Aktivitäten der Vereinten Nationen in Timor-Leste koordiniert; UN 3 - يقرر أن يرأس بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي ممثل خاص للأمين العام يتولى إدارة عمليات البعثة وتنسيق كافة أنشطة الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي؛
    15. ermächtigt den Generalsekretär, zum Zweck der Verbuchung der die Integrierte Mission der Vereinten Nationen in Timor-Leste betreffenden Einnahmen und Ausgaben ein Sonderkonto für die Mission einzurichten; UN 15 - تأذن للأمين العام بإنشاء حساب خاص لبعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي بغرض بيان رصيد الإيرادات المتلقاة والنفقات المتكبدة فيما يتعلق بالبعثة؛
    24. beschließt, den Punkt „Finanzierung der Integrierten Mission der Vereinten Nationen in Timor-Leste“ auf ihrer einundsechzigsten Tagung weiter zu behandeln. UN 24 - تقرر أن تبقي قيد الاستعراض في دورتها الحادية والستين البند المعنون ”تمويل بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي“.
    nach Behandlung des Berichts des Generalsekretärs über die Finanzierung der Integrierten Mission der Vereinten Nationen in Timor-Leste und des entsprechenden Berichts des Beratenden Ausschusses für Verwaltungs- und Haushaltsfragen, UN وقد نظرت في تقرير الأمين العـــام عن تمويل بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي()، وفي تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذي الصلة()،
    Kenntnis nehmend von einem gemeinsamen Schreiben von Präsident Gusmão, Premierminister Ramos-Horta und Parlamentspräsident Guterres an den Generalsekretär vom 7. Dezember 2006 (S/2006/1022), in dem sie darum ersuchten, dass die Integrierte Mission der Vereinten Nationen in Timor-Leste (UNMIT) durch eine zusätzliche organisierte Polizeieinheit verstärkt wird, UN وإذ يحيط علما برسالة مشتركة مؤرخة 7 كانون الأول/ديسمبر 2006 موجهة إلى الأمين العام (S/2006/1022) من الرئيس غوسماو، ورئيس الوزراء راموس - هورتا ورئيس البرلمان الوطني غـوتيـريـس، يطلبون فيها تعزيز بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي بوحدة شرطة مشكـَّـلة إضافية،
    3. begrüßt die Unterzeichnung einer militärisch-technischen Vereinbarung zwischen den Vereinten Nationen und Australien am 25. Januar 2007, wonach die internationale Sicherheitstruppe den Schutz der Räumlichkeiten und Vermögenswerte der Vereinten Nationen gewährleistet und der Polizei der UNMIT eine Schnellreaktionskapazität bietet; UN 3 - يرحب بتوقيع الترتيب التقني العسكري بين الأمم المتحدة وأستراليا في 25 كانون الثاني/يناير 2007 الذي تتولى بموجبه قوة الأمن الدولية كفالة حماية مباني الأمم المتحدة وممتلكاتها وكذلك بناء قدرة رد سريع للشرطة التابعة لبعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي؛
    10. fordert die UNMIT auf, auch weiterhin mit den Organisationen, Fonds und Programmen der Vereinten Nationen sowie mit allen in Betracht kommenden Partnern zusammenzuarbeiten und sich mit ihnen abzustimmen, um die Regierung und die zuständigen Institutionen dabei zu unterstützen, Politiken zu Gunsten der Armutsminderung und des Wirtschaftswachstums zu konzipieren; UN 10 - يدعو بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي إلى مواصلة التعاون والتنسيق مع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها فضلا عن جميع الشركاء المعنيين لدعم حكومة تيمور - ليشتي والمؤسسات ذات الصلة وفي تصميم سياسات للحد من الفقر وتحقيق النمو الاقتصادي؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more