Ich teile das Ziel der Redner, die wir vorher gehört haben. | TED | انا أشارك ذات الاهداف التي تحدث عنها المتحدثين من قبلي |
Und bezogen auf die Makro-Ebene haben einige der Redner vorgeschlagen, dass sogar die Gesundheitsversorgung privatisiert werden sollte. | TED | وعلى المستوى الجزئي، بعض المتحدثين قد نفذوا إلى أنه حتى القطاع الصحي يجب أن يتم خصخصته. |
Sie sind auch einer der Redner, was werden Sie vorstellen? | Open Subtitles | رأيتك أيضاً بقائمة المتحدثين هل تسمح لي أن اسأل ما الذي ستعرضه ؟ |
Mehr noch, ihre Sprecher zählen überhaupt nicht und sie tun sich schwer mit exakten Mengenangaben. | TED | حقيقةً، الأشخاص المتحدثين بهذه اللغات لا يقومون بالعد، ولديهم مشكلة في تتبع الكميات بدقة. |
Viele der Sprecher hier, viele von Ihnen hier im Publikum haben diesen kreativen Vorteil, wenn Sie wissen, was gemeint ist. | TED | الكثير من المتحدثين هنا، الكثير منكم في الجمهور، لديه تلك الميزة الإبداعية، إن كنتم تعرفون ما أتحدث عنه. |
Ich erzählte, dass Sprecher anderer Sprachen anders denken, aber es geht natürlich nicht darum, wie Menschen anderswo denken. | TED | لقد أخبرتكم أن المتحدثين للغات مختلفة يفكرون بطريقة مختلفة، لكن بالطبع، ذلك ليس بخصوص تفكير الناس في مكان آخر. |
Ich habe den drei Rednern vor mir zugehört und raten Sie, was passiert ist? | TED | ،لقد أستمعت إلى المتحدثين الثلاثة السابقين وخمنوا ماذا حدث؟ |
NN: Nein, aber ich habe Zeit mit Ed Boyden verbracht und mit einem der Redner; der hier ist, Hugh Herr, und es gibt eine Reihe von Leuten. | TED | نيكولاس: لا، لكني أرافق إد بويدن ومع واحد من المتحدثين بـ TED الحاضر هنا، وهناك العديد من الأشخاص. |
Um sich an die unnatürliche Aufgabe zu gewöhnen, also beim Zuhören zu sprechen, sprechen die Studenten dem Redner nach und wiederholen alles Gesagte genau in derselben Sprache. | TED | لكي يعتادوا التحدث وهم يستمعون وهي المهمة غير الطبيعية، يرافق الطلاب المتحدثين ويعيدون تكرار كل كلمة تماما كما سمعوها في ذات اللغة. |
Dennoch sucht die Leistungsangst auch öffentliche Redner heim, Kandidaten in Buchstabierwettbewerben und sogar weltberühmte Musiker. | TED | وتصيب حالة ضغط الانجاز المتحدثين أمام الجمهور المتنافسين في مسابقات التهجئة، وحتى الموسيقيين العالميين المشهورين أيضاً. |
Wenn nichts sonst, so habe ich wenigstens entdeckt was unsere Redner durchmachen: schweißnasse Handflächen, schlaflose Nächte, und eine völlig unnatürliche Angst vor Uhren. | TED | وأخيراً ..إكتشفت الضغط الذي يتوجب على المتحدثين المرور به قبل تحدثهم في المؤتمر الايدي المُتعرقة .. والليالي الأرقة والخوف الهوسي من الساعات |
Wissen Sie, eine Weile nachdem TEDTalks startete, bemerkten wir, dass die Redner damit begannen, viel mehr Zeit in die Vorbereitungen zu investieren. | TED | فكما تعلمون مذ بدأ مؤتمر تيد في نشر محادثات متحدثيه على الانترنت لاحظنا ان المتحدثين قد أخذوا يقضون وقتاً اطول في التحضير لمحادثاتهم |
Bei den anonymen Alkoholikern sind inspirierende Redner realistisch. | Open Subtitles | - وهي كلمة ملهمة. في AA، أكثر المتحدثين ملهمة هم الذين يحافظون على أنها حقيقية. |
Denn das stimmt nicht. Sie ist reich, lebendig und voller Kreativität der Sprecher, die sie sprechen. | TED | إنها ليست كذلك، إنها غنية ومتحمسة ومليئة بإبداع المتحدثين الذين يتكلمون بها. |
Weil Sprache auch Stimmung und Betonung für den Bedeutungsgehalt einsetzt, ist ihre Struktur häufig flexibler und an die Bedürfnisse der Sprecher und Zuhörer angepasst. | TED | ولأن التحدث يستخدم المزاج وحِدة الصوت في المعنى وتركيبه عادة أكثر مرونة. لتلائم احتياجات المتحدثين والمستمعين |
Tyler Dewar: Im Moment kommt es mir so vor, als ob alle anderen Sprecher schon gesagt haben, was ich sagen wollte. | TED | تايلور ديوار : الطريقة التي اشعر بها الآن هي ان جميع المتحدثين الآخرين قالوا بالضبط ما اردت قوله . |
Der schneidige Milliardär und Geschäftsmann schloss das Angebot für das Bürgermeisteramt nicht aus, betrachtet aber, laut einem Sprecher, seine Optionen. | Open Subtitles | رجل الأعمال المليادير الأنيق لم يرمي رهانه حتى على وظيفة العمدة ولكنه ينظر في الأمر وفقاً لأحد المتحدثين باسمه. |
Es gibt eine alte Geschichte in der Historie der Sprecher. Eine Legende, vermutlich. | Open Subtitles | في تاريخ المتحدثين قصة قديمة، أسطورة على الأغلب. |
Ich fürchte, ich bin einer der Sprecher, die Sie bei TED nicht zu sehen hofften. | TED | أخشى أنني أحد أولئك المتحدثين الذين تتمنون أن لا تصادفوهم في TED. |
Wir haben einige bemerkenswerte Geschichten von einigen bemerkenswerten Rednern gehört. | TED | سبق وسمعنا قصص جديرة بالملاحظة من بعض المتحدثين الجديرين بالملاحظة. |
Ich würde sagen -- und schließe mich da vielen anderen Autoren und Rednern an, die auch zu dem Thema gesagt haben: "Schnallen Sie sich an, denn der Wandel kommt. Es wird sich viel verändern." | TED | و لكن سأقول كما يقول العديد من المؤلفين و المتحدثين حول ذلك، شدو أحزمة الامان لأن التغيير قادم و سيكون تغيير كبير هائل. |