"المتعلقة بالسلام" - Translation from Arabic to German

    • über Frieden
        
    • im Zusammenhang mit Frieden
        
    • Friedens-
        
    • Weltfrieden
        
    • Friedensforschung
        
    • Friedensinformation
        
    Die Tatsache, dass der Sicherheitsrat die Hohe Kommissarin mit zunehmender Häufigkeit einlädt, ihn über konkrete Situationen zu unterrichten, ist Zeichen für die erhöhte Einsicht in die Notwendigkeit, bei Resolutionen über Frieden und Sicherheit auch die Menschenrechte zu berücksichtigen. UN 144 - ويدل تزايد تواتر دعوات مجس الأمن للمفوضة السامية لتزويده بإحاطات عن حالات محددة على أن ثمة الآن وعيا أكبر بالحاجة إلى مراعاة حقوق الإنسان في القرارت المتعلقة بالسلام والأمن.
    3. begrüßt den regionalen Dialog und die Förderung des Erfahrungsaustauschs sowie gemeinsame regionale Konzepte zur Beilegung von Streitigkeiten und zur Lösung anderer Probleme im Zusammenhang mit Frieden und Sicherheit; UN 3 - يرحب بالحوار الإقليمي وبتعزيز تبادل الخبرات والنهج الإقليمية المشتركة في مجال تسوية المنازعات وغير ذلك من المسائل المتعلقة بالسلام والأمن؛
    erneut erklärend, dass die Synergieeffekte zwischen den Wirtschafts- und Sozialentwicklungsprogrammen Afrikas und seiner Friedens- und Sicherheitsagenda verstärkt werden müssen, UN وإذ تؤكد من جديد ضرورة تعزيز التلاحم بين برامج التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا وخطتها المتعلقة بالسلام والأمن،
    unter Hinweis auf die Grundsätze und Ziele der Charta der Vereinten Nationen, das Völkerrecht und die Übereinkünfte betreffend den Weltfrieden und die internationale Sicherheit, UN وإذ تشير إلى مبادئ ومقاصد ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي والاتفاقيات المتعلقة بالسلام والأمن الدوليين،
    mit Genugtuung darüber, dass die Regierung Uruguays 1997 auf Vereinbarung mit der Friedensuniversität ein Weltzentrum für Friedensforschung und Friedensinformation geschaffen hat, das den Status einer regionalen Außenstelle der Universität für Südamerika besitzt, UN وإذ تلاحظ مع التقدير أن حكومة أوروغواي أقامت في عام 1997، بالاتفاق مع جامعة السلام، مركزا عالميا للبحوث والمعلومات المتعلقة بالسلام كمقر فرعي إقليمي لجامعة السلام في أمريكا الجنوبية،
    In dieser Hauptabteilung ist ein Mitarbeiter dafür verantwortlich, alle auf Friedens- und Sicherheitsfragen bezüglichen Inhalte sowie alle Beiträge von Missionen in die Web-Seite aufzunehmen und sicherzustellen, dass die ins Netz gestellten Informationen mit den Web-Standards des Amtssitzes übereinstimmen und kompatibel sind. UN ويتولى شخص واحد في إدارة شؤون الإعلام مسؤولية القيام فعلا بوضع جميع المحتويات المتعلقة بالسلام والأمن على الموقع الشبكي، وكذلك عن وضع جميع المدخلات المقدمة من البعثات على الشبكة، وذلك لضمان اتساق هذه المعلومات وتمشيها مع المعايير الشبكية للمقر.
    Er legt der Regierung Ugandas nahe, mit Unterstützung durch internationale Partner ihrer Verpflichtung nachzukommen, die Aussöhnung, den Wiederaufbau und die Entwicklung in dieser Region durch eine rasche Umsetzung ihres Friedens-, Wiederaufbau- und Entwicklungsplans und der einschlägigen Punkte des Endgültigen Friedensabkommens zu beschleunigen und die für diesen Plan vorgesehenen Finanzmittel unverzüglich auszuzahlen. UN ويشجع حكومة أوغندا على الوفاء بالتزامها بالإسراع بعملية المصالحة والانتعاش والتنمية في تلك المنطقة، بدعم من الشركاء الدوليين، وذلك من خلال القيام على وجه السرعة بتنفيذ خطتها المتعلقة بالسلام والانتعاش والتنمية وبنود جدول الأعمال ذات الصلة في اتفاق السلام النهائي، وتوفير التمويل المنتظر للخطة دون تأخير.
    geleitet von den Zielen und Grundsätzen der Charta der Vereinten Nationen und in Bekräftigung der ihr in der Charta zugedachten Rolle, namentlich bei Fragen im Zusammenhang mit dem Weltfrieden und der internationalen Sicherheit, UN إذ تسترشد بمقاصد ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه، وإذ تؤكد مجددا الدور المنوط بها بموجب الميثاق، بما في ذلك دورها في المسائل المتعلقة بالسلام والأمن الدوليين،
    unter Hinweis auf die Grundsätze und Normen des Völkerrechts, die in der Charta der Vereinten Nationen und in der Charta der Organisation der amerikanischen Staaten verankert sind, insbesondere diejenigen, die sich auf den Weltfrieden und die internationale Sicherheit beziehen, UN وإذ تشير إلى مبادئ وقواعد القانون الدولي الواردة في ميثاق الأمم المتحدة وميثاق منظمة الدول الأمريكية، ولا سيما تلك المتعلقة بالسلام والأمن الدوليين،
    mit Genugtuung darüber, dass die Regierung Uruguays 1997 auf Vereinbarung mit der Friedensuniversität ein Weltzentrum für Friedensforschung und Friedensinformation schuf, das den Status einer regionalen Außenstelle der Universität für Südamerika besitzt, UN وإذ تلاحظ مع التقدير أن حكومة أوروغواي أقامت في عام 1997، بالاتفاق مع جامعة السلام، مركزا عالميا للبحوث والمعلومات المتعلقة بالسلام كمقر فرعي إقليمي للجامعة في أمريكا الجنوبية،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more