Nur Aufständische weigern sich, das Gesetz zu ehren. | Open Subtitles | عدا المتمردون فهم يرفضون أن يحترموا القانون. |
Aufständische stoppen unsere Truppen gerne mit IDFs oder einer IED, beenden den Job mit SAF. | Open Subtitles | المتمردون يفضلون إيقاف قوانتا عن طريق الألغام والعبوات الناسفة... وينهون المهمة بالصواريخ. |
Es ist entscheidend, in einem ersten Schritt sicherzustellen, dass die Wahlen frei und offen sind und alle einbeziehen. Alle Menschen und Regionen des Landes müssen daran teilnehmen, auch die internen Flüchtlinge und die Bürger in den von Rebellen kontrollierten Gebieten von Darfur. | News-Commentary | ومن الأهمية بمكان أن نضمن حرية الانتخابات وانفتاحها وشمولها كخطوة أولى. ويتعين على كافة مناطق البلاد أن تشارك في الاقتراع، بما في ذلك المواطنين النازحين داخلياً ومواطني المناطق التي يسيطر عليها المتمردون في دارفور. |
Dennoch gibt es Bedenken, dass die syrische Regierung ihren Einsatz chemischer Waffen in von Rebellen besetzten Gebieten intensivieren könnte oder dass Rebellen mit eroberten chemischen Waffen Angriffe initiieren oder zurückschlagen könnten, was Fragen über die Dauerhaftigkeit des Musters und die Reaktion der internationalen Gemeinschaft aufwirft. | News-Commentary | ورغم هذا فإن المخاوف المتمثلة في احتمالات تكثيف الحكومة السورية استخدامها للأسلحة الكيميائية ضد المناطق التي يسيطر عليها المتمردون، أو أن يشن المتمردون هجمات أو يردوا بأسلحة كيميائية استولوا عليها، تثير التساؤلات حول متانة هذا النمط ورد فعل المجتمع الدولي. |
Gar nichts. Haben sich die Aufständischen zurückgezogen, ... .. müssen wir nach Süden marschieren ... .. und Cahir Castle einnehmen. | Open Subtitles | لا شيء علينا جرد الحدود الشمالية من المتمردون |
Aber trotz allem sind die Risiken von Passivität, Unentschlossenheit und Inkohärenz noch größer. Je länger der Westen wartet, desto mehr werden sich die Rebellen radikalisieren, was wiederum die Position und den Einfluss der moderaten Kräfte schwächt. | News-Commentary | رغم كل هذا فإن مخاطر السلبية والتردد والتنافر أعظم كثيرا. وكلما طال انتظار الغرب، كلما أصبح المتمردون أكثر تطرفا، وهو ما من شأنه أن يضعف موقف القوى المعتدلة ونفوذها. |
Robert und Ned Stark waren die Helden, die ruhmreichen Rebellen, die von Schlacht zu Schlacht zogen und Städte vom Irren König befreiten, während ich Sturmkap mit 500 Mann hielt. | Open Subtitles | --روبرت ونيد ستارك لقد كانو هم الأبطال, المتمردون الممجدون يزحفون من معركةٍ لأخرى, محررين المدن من استعباد الملك المجنون |
Ich hasse Aufständische. | Open Subtitles | .انا اكره المتمردون |
i) alle Massaker und Greueltaten, die im gesamten Hoheitsgebiet der Demokratischen Republik Kongo nach wie vor begangen werden, insbesondere in den Gebieten, die von den bewaffneten Rebellen beherrscht werden oder unter ausländischer Besetzung stehen, namentlich Bugobe, Nyatende, Kamisimbi, Lurhala, Nyangesi, Biambwe, Nbingi, Bunyatenge, Kaghumo, Banyuke, Kirima, Kalemié, Pweto, Rutshuru, Kibumba, Kimia Kimia, Dungo Mulunga und Kasese Bolanga; | UN | '1` جميع المذابح والأعمال الوحشية التي لا تزال تقترف في جميع أنحاء جمهورية الكونغو الديمقراطية، لا سيما في المناطق التي يسيطر عليها الجنود المتمردون والمناطق الواقعة تحت الاحتلال الأجنبي، بما فيها بوغوبي، ونياتيندي، وكاميسيبي، ولورهالا، ونيانغيزي، وبيامبوي، ونبينغي، وبونياتينغي، وكاغومو، وبانيوكي، وكيرما، وكاليميي، وبويتو، وروتشورو، وكيبومبا، وكيميا كيميا، ودونغو مولانغا، وكاسيسي بولانغا؛ |
e) die unterschiedslosen Angriffe auf die Zivilbevölkerung und auf Krankenhäuser in Gebieten, die von Rebellen oder ausländischen Kräften beherrscht werden; | UN | (هـ) الهجمات العشوائية التي تشن على السكان المدنيين، وعلى المستشفيات في المناطق التي يسيطر عليها المتمردون والقوات الأجنبية؛ |
Die Aufständischen setzten Autos und Leichen in Brand, als sie... | Open Subtitles | بدا باشعال النار في جثثهم وسياراتهم بعد ان قام المتمردون |
Die Aufständischen haben die Heiligkreuzkirche, das Polizeihauptquartier und das Innenministerium erobert. | Open Subtitles | اتخذت المتمردون كنيسة القديس الصليب، الدرك النازية وHQ الشؤون الخارجية. |
Robert und Ned Stark waren die Helden, die ruhmreichen Rebellen, die von Schlacht zu Schlacht zogen und Städte vom Irren König befreiten, während ich Sturmkap mit 500 Mann hielt. | Open Subtitles | --روبرت ونيد ستارك لقد كانو هم الأبطال, المتمردون الممجدون يزحفون من معركةٍ لأخرى, محررين المدن من استعباد الملك المجنون |