"المتواصل مع" - Translation from Arabic to German

    • mit
        
    5. stellt fest, dass die Entwicklungsländer insgesamt nach wie vor einen Nettoabfluss von Finanzmitteln zu verzeichnen haben, und ersucht den Generalsekretär, in fortlaufender Zusammenarbeit mit den internationalen Finanzinstitutionen und anderen zuständigen Organen die Gründe dafür in seinem Bericht zu diesem Tagesordnungspunkt umfassend zu analysieren; UN 5 - تلاحظ أن البلدان النامية ككل لاتزال تشهد تدفقا صافيا من الموارد المالية إلى الخارج، وتطلب إلى الأمين العام أن يقوم، في ظل التعاون المتواصل مع المؤسسات المالية الدولية والهيئات المعنية الأخرى، بتحليل أسباب ذلك في تقريره في إطار هذا البند؛
    12. begrüßt die Verabschiedung einer nationalen Drogenstrategie durch die Übergangsregierung Afghanistans und stellt fest, dass eine fortgesetzte Koordinierung mit den auf internationaler Ebene unternommenen Anstrengungen geboten ist; UN 12 - ترحب باعتماد حكومة أفغانستان الانتقالية استراتيجية وطنية بشأن المخدرات، وتلاحظ أن ثمة ضرورة للتنسيق المتواصل مع الجهود الدولية؛
    d) die Fortführung der Zusammenarbeit mit dem Internationalen Komitee vom Roten Kreuz; UN (د) بالتعاون المتواصل مع لجنة الصليب الأحمر الدولية؛
    Die vielleicht wichtigste Erkenntnis der Überprüfung ist der hohe Stellenwert, den die Hauptabteilungen, die Klienten des AIAD sind, dem andauernden Dialog mit dem AIAD und der konstruktiven Teamarbeit in dem gemeinsamen Streben nach einer guten Verwaltungsführung der Organisation beimessen. UN 123- قد تكون أهم ما توصّل إليه الاستعراض هي القيمة التي تضعها الإدارات التي يتعامل معها مكتب خدمات الرقابة الداخلية للحوار المتواصل مع المكتب وللعمل الجماعي البنّاء في السعي المشترك لتحقيق الإدارة الجيدة للمنظمة.
    5. stellt fest, dass die Entwicklungsländer insgesamt nach wie vor einen Nettoabfluss von Finanzmitteln zu verzeichnen haben, und ersucht den Generalsekretär, in fortlaufender Zusammenarbeit mit den internationalen Finanzinstitutionen und anderen zuständigen Organen die Gründe dafür und die sich daraus ergebenden Konsequenzen in seinem Bericht zu diesem Tagesordnungspunkt umfassend zu analysieren; UN 5 - تلاحظ أن البلدان النامية ككل لا تزال تشهد تدفقا صافيا من الموارد المالية إلى الخارج، وتطلب إلى الأمين العام أن يقوم، في ظل التعاون المتواصل مع المؤسسات المالية الدولية وغيرها من الهيئات المعنية، بتحليل نطاق الأسباب المؤدية إلى ذلك والعواقب الناجمة عنه في تقريره المقدم في إطار هذا البند؛
    6. stellt außerdem fest, dass manche Entwicklungsländer einen Nettozufluss von Finanzmitteln aufweisen, und ersucht den Generalsekretär, in fortlaufender Zusammenarbeit mit den internationalen Finanzinstitutionen und anderen zuständigen Organen die Gründe dafür und die sich daraus ergebenden Konsequenzen in seinem Bericht zu diesem Tagesordnungspunkt umfassend zu analysieren; UN 6 - تلاحظ أيضا أن لبعض البلدان النامية تدفقات صافية من الموارد المالية إلى الداخل، وتطلب إلى الأمين العام أن يقوم، في ظل التعاون المتواصل مع المؤسسات المالية الدولية وغيرها من الهيئات المعنية، بتحليل نطاق الأسباب المؤدية إلى ذلك والنتائج الناجمة عنه في تقريره المقدم في إطار هذا البند؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more