"المتوفرة" - Translation from Arabic to German

    • Verfügung
        
    • verfügbar
        
    • verfügbare
        
    • verfügbaren
        
    Also macht man den nächsten Schritt und wählt das nächste verfügbare Mittel das uns zur Verfügung steht und er lenkt ein. TED فتقوم أنت بأخذ الخطوة التالية، أو تستخدم الأداة التالية المتوفرة فيما نضعه سوياً، ثم نجده قد قام بتليين موقفه
    Wieso entwickeln sich iPhones und iPads wesentlich schneller als die Gesundheits-Tools, die Ihnen zur Verfügung stehen, um Ihrer Familie Sorge zu tragen? TED لماذا أن أى فون و iPads تتقدم أسرع بكثير من الوسائل والنُظم الصحية المتوفرة لكم للمساعدة في الإعتناء بعائلاتكم ؟
    Das ist die Art von Technologie, die heute zur Verfügung steht, die selbst vor zehn Jahren noch nicht verfügbar war. TED هذا هو نوع التكنولوجيا المتوفرة اليوم هذا لم يكن متوفراً حتى منذ عشر سنوات.
    Ich bin sehr aufgeregt darüber, denn eine Sache, an der wir arbeiten ist die Technologie so zu verändern, dass sie verfügbar sind und der Lebensmittelindustrie, sodass sie verfügbar sind in traditionellen Kulturen TED وأنا جداً متحمسة أن أخبركم بهذا، لأن أحد الأشياء التي كنا نعمل عليها هو أن نحول التقنيات المتوفرة بغزارة في صناعة الغذاء لتصبح متوفرة للمحاصيل التقليدية.
    Ja, ich zieh die Brücken hoch, obwohl jede verfügbare Einheit hinter den gemeingefährlichen Irren herrennt, Open Subtitles سنرفع الجسور وسنحضر كل الوحدات المتوفرة هنا لنقبض علي هؤلاء المهووسين
    Die Top-Antworten in diesem Land: nett, dünn, bescheiden und alle verfügbaren Ressourcen aufs Aussehen wenden. TED الإجابات الأولى في هذه البلاد كانت: جميلة، نحيفة، ومتواضعة وبأن تستهلك جميع المصادر المتوفرة لتحسين مظهرها.
    Das bedeutet, dass wir jetzt mehr Nahrung zur Verfügung haben als je zuvor in der Geschichte der Menschheit. TED وهذا يعني أن لدينا الآن المزيد من المواد الغذائية المتوفرة أكثر من أي وقت مضى في تاريخ البشريّة.
    Das sind das Zubehör und die Medikamente, die sie zur Verfügung hat. Open Subtitles هذه هي التجهيزات والعقاقير المتوفرة لديها
    Mann, die Knicks-Sitze am Spielfeldrand, die allen hochrangigen GNB-Angestellten zur Verfügung stehen, sind zu nah am Spielgeschehen. Open Subtitles المقاعد الأمامية لمباريات السلة المتوفرة لكبار موظفين البنك
    Und das macht Europa, wir hätten also unseren Vorrat an Grippe verdünnen und weiter verfügbar machen können, aber um darauf zurück zu kommen, was Michael Specter sagte, die Anti-Impfungs-Leute wollten das wirklich nicht. TED و هذا ما تفعله أوروبا, فبذلك نخفف كمية اللقاح المتوفرة و بالتالي تزيد الكمية, و لكن نعود إلى ما قاله مايكل سبيكتر, كارهي اللقاح لا يريدون لهذا أن يحدث.
    10% werden isoliert und 90%, der 9 Milliarden oder 8,1 Milliarden, ist jetzt wiederum verfügbar als neu geschaffenes Geld für noch mehr Kredite. Open Subtitles يعزل 10% وبدورها 90 % من البلايين التسعة, أو 8,1 بليون المتوفرة حديثاَ كــمال خُلق حديثا من أجل قروضٍ جديدة
    Ich liebe auch dieses cyberkinetische Implantat, auch dies waren die einzigen Patientendaten, die online und verfügbar waren. TED أنا أحب هنا ، الجسم المزروع "سايبر كاينتك" ، حيث كانت بيانات أخي هي البيانات الوحيدة المتوفرة وعلى الانترنت أيضا .
    Die Nutzung von Erkenntnissen aus der Pharmakogenomik – wie meine Gene sich verändern, was meine Medikamente machen und welche die richtige Dosis ist – werden immer wichtiger, und wenn dies mal in den Händen des Patienten liegt, werden automatisch besser dosierte Medikamente verfügbar. TED استفادتي من معرفة علم الصيدلة الجيني-- كيف تتعدل جيناتي ، ماذا يفعل الدواء الذي أتناوله ، ماهي الكمية التي أحتاجها أسئلة ستصبح في غاية الأهمية، و حالما تكون في متناول الفرد أو المريض، ستمكن من انتقاء أفضل للجرعات و الأدوية المتوفرة.
    Es nimmt alles nachts verfügbare Infrarotlicht, konvertiert es in ein Elektron in den Raum zweier kleiner Schichten, und ermöglicht es Ihnen, ein Bild abzuspielen, durch das Sie hindurchsehen können. TED ويأخذ كل الأشعة فوق الحمراء المتوفرة ليلا، ويحولها إلى إلكترون في فضاء فيلمين صغيرين، ويسمح لك بإظهار صورة يمكنك النظر من خلالها.
    Also lassen Sie uns das eintippen und nun wird Wolfram Alpha losgehen und verfügbare öffentliche Gesundheitsinformationen nutzen und versuchen herauszufinden, welchem Teil der Bevölkerung das entspricht und so weiter. TED حسنًا دعونا ندخل هذا والآن سيقوم "ولفرام ألفا" باستخدام المعلومات الصحية العامة المتوفرة وسيحاول معرفة أي جزء من التركيبة السكانية يتوافق مع هذه المعلومة وما إلى ذلك.
    Wenn wir Konflikte politisch lösen wollen, wenn wir diese neuen Gruppen verstehen wollen, die von der Basis emporkommen, unterstützt durch frei verfügbare Technologie, dann dürfen wir Diplomaten uns nicht auf Empfängen zurücklehnen und dies "zwischenstaatliche Beziehungen" nennen. TED اذا كنا عازمين على التعامل مع حل الصراعات سياسيا ا اذا كنا نريد فهم تلك الجماعات الجديدة الذين ياتون من الاسفل الى الاعلى مدعومة بالتكنلوجيا المتوفرة. نحن الدبلوماسيون , لا يمكننا الجلوس في الولائم معتقدين اننا نعمل علاقات بين الدول.
    Da wir überzeugt sind, dass Krebsfrüherkennung demokratisiert werden soll, kostet diese Lösung 50-mal weniger als gegenwärtig verfügbare Methoden. Da wir wissen, dass die Community uns helfen kann, dies noch mehr zu beschleunigen, machen wir das Design des Geräts Open-Source. TED وبما أننا نؤمن بضرورة دمقرطة الكشف المبكر للسرطان، فإن تكلفة الفحص أقل بـ 50 مرة على الأقل من طرق الفحص المتوفرة حاليا، وإيمانا منا بأن المجتمع العلمي سيساعدنا في تسريع وتيرة تطويره، جعلنا تصميم هذا الجهاز مفتوح المصدر.
    Natürlich zeigt Ihnen diese Rechnung, dass wir den verfügbaren Raum multiplizieren. TED وبالطبع، تلك الحِسبة الصغيرة توضّح أننا نُضاعف المساحة المتوفرة للمتساكنين هناك.
    Im Alter von 8 Jahren, bis ich 16 wurde, fuhr sie mich zu jedem verfügbaren Kurs, denn nur das wollte ich tun. TED بل كانت تأخذني لكل الدروس المتوفرة منذ أن كنت في الثامنة حتى 16. لأن هذا كل ما أردت فعله.
    Die Betrachtung der verfügbaren Alternativen zeigt, dass in Wirklichkeit nur zwei diesem ansatzweise genügen. TED إذا نظرت إلى جميع البدائل المتوفرة هناك، هناك حقيقة اثنان منها يقتربان من تلبية الاختبار،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more