| Große Weiße Haie werden während des nächsten Monats in der Gegend erwartet. | Open Subtitles | ومن المتوقّع ظهور أسماك قرش ضخمة في المنطقة خلال الشهر المقبل. |
| Tut mir leid. Es dauert ein wenig länger, als wir erwartet haben. | Open Subtitles | آسفة ، المكالمة تأخذ وقتا أطول من المتوقّع |
| Kannst du dir denken, was man in so einem Haus von dir als Dienerin erwartet? | Open Subtitles | أنتي تعلمين ما هو المتوقّع من خادمة مثلك ؟ |
| Dein Wert wird sinken, früher als erwartet. | Open Subtitles | أجلك سيقترب قبل الموعد المتوقّع |
| Weil noch nie jemand etwas von mir erwartet hat. | Open Subtitles | لأن لا أحدَ أيّ شئ المتوقّع جداً منّي. |
| Sie reagiert besser als erwartet. | Open Subtitles | تستجيبُ بشكلٍ أفضلَ من المتوقّع. |
| Und es wird erwartet, dass sie bei der Explosion sterben. | Open Subtitles | ومن المتوقّع أن يمَوتوا فيه |
| Indem ich nie tue, was erwartet wird. | Open Subtitles | بأن لا أعرف ما هو المتوقّع. |
| Barahir früher als erwartet tragen wird. | Open Subtitles | خاتم ( باراهير) قريبا أسرع من المتوقّع |
| Ich nehme die Dinge liefen nicht wie erwartet mit Mr. Basile. | Open Subtitles | أفهمُ أنّ الأمور لم تجرِ كما المتوقّع مع السيّد (باسيلي). -لمْ أعُدْ أعلم بمن أثق . |