Der Hohe Rat der Asgard befahl mir, die Erdumlaufbahn zu verlassen. | Open Subtitles | لدى أوامر من المجلس الأعلى للأسجارد بمغادرة مدار الأرض |
Der Hohe Rat hält das Auferstehen von Apophis... ..für eine sehr günstige Gelegenheit. | Open Subtitles | المجلس الأعلى لديه قناعة أن الثورة ضد أبوفيس تمثل فرصة نادرة |
Mursis Regierung spiegelt exakt das Machtgleichgewicht zwischen dem Präsidenten und dem Obersten Rat der Streitkräfte (SCAF) wider. Allerdings ist diese Regierung auch Ausdruck der Strategie der Muslimbruderschaft, dieses Gleichgewicht zu verschieben. | News-Commentary | حكومة الرئيس محمد مرسي تعكس بوضوح توازن القوى بين الأخير و المجلس الأعلى للقوات المسلحة. و تعكس أيضاً الإستراتيجية التي ينتهجها الإخوان المسلمون لتغيير ذلك التوازن. |
In 10 Minuten sprech ich mit dem Obersten Rat. | Open Subtitles | يجب أن أخاطب المجلس الأعلى الحقائق فقط |
Das Gerät gegen den Wunsch des Obersten Rats zu zerstören, ist kein guter erster Schritt für die Beziehungen zwischen den Tauri und der neu gegründeten freien Jaffa-Nation. | Open Subtitles | شكراً لك إذا كنت تقترح تحطيم الجهاز ضد رغبه المجلس الأعلى يجب أن أُشير أن هذه لن تكون خطوه جيده |
Er war ein Meisterjäger in seiner Heimat... und er stand dem Hohen Rat... dieser Organisation vor. | Open Subtitles | لقد كان الصياد الأساسي في بلاده الأصلية وعمل في المجلس الأعلى في هذه المنظمة الراقية |
- Der Oberste Rat Per'sus lässt grüßen. - Es ist mir ein Vergnügen. | Open Subtitles | عضو المجلس الأعلى بريسيس يرسل تحياتة من دواعي سرورنا |
Sie sind der Rat. | Open Subtitles | إنهم المجلس الأعلى |
Der Hohe Rat glaubt wohl, das ist der einzige Ausweg,... | Open Subtitles | المجلس الأعلى يعتقد أن هذه هى فرصتهم الوحيدة |
Der Hohe Rat hat sein Urteil über den Alien-Spion gefällt. | Open Subtitles | وقد أصدر المجلس الأعلى حكمناعلى جاسوس الفضائي |
Der Hohe Rat beschloss, dass falls Kenntnis über solch eine Technologie nach außen dringen sollte, es das empfindliche Gleichgewicht der Kräfte in der Galaxie durcheinander bringen würde. | Open Subtitles | وقرر المجلس الأعلى أنه إذا تم تسريب تلك التكنولوجيا ستتسبب في إضطراب بحساسية قوى التوازن الخاص بالمجرة |
Der Hohe Rat der Asgard sendet seine Grüße und bedankt sich... ..für die Gelegenheit, den Frieden auszuhandeln. | Open Subtitles | ... المجلس الأعلى للأسجارد يرسل لكم تحياته ويشكركم على هذه الفرصه للتفاوض من أجل السلام .. |
(verzerrt) Der Hohe Rat der Tok'ra lässt grüßen. | Open Subtitles | - المجلس الأعلى للتوك رع -يرسل تحياته |
Das müsste ich mit dem Obersten Rat besprechen. | Open Subtitles | هذا شيء يجب مناقشته .مع المجلس الأعلى |
Ich habe mit dem Obersten Rat über das Gebiet Beta gesprochen. | Open Subtitles | لقد تحدثت إلى المجلس الأعلى معتبراً الحالة في الموقع (بيتا) |
Natürlich stellt sich eine ernste Frage über den derzeit herrschenden Obersten Rat der Ägyptischen Streitkräfte: Wie können diejenigen, die den Status quo durchgesetzt haben, den Wandel vorantreiben? | News-Commentary | هناك بطبيعة الحال تساؤل بالغ الأهمية حول المجلس الأعلى للقوات المسلحة الذي يحكم مصر الآن: كيف يتسنى للمؤسسة التي تفرض الوضع الراهن أن تتحول إلى عامل للتغيير؟ ولكن من الواضح أن الحكم العسكري ليس أكثر من تدبير مؤقت، أو هكذا نتصور الأمر. |
Sagen Sie dem Hohen Rat, sie sitzen im nächsten Shuttle. | Open Subtitles | أخبر المجلس الأعلى بأنهم على الرحلة التالية |
Die Existenz vom Oculus ist nur dem Hohen Rat bekannt, zusammen mit seinem größten Geheimnis: | Open Subtitles | لا يعلم بوجود التبصر سوى المجلس الأعلى بما يشمل سره الأعظم |
Ich habe natürlich verneint, weil nur der Oberste Rat solche Entscheidungen trifft, und da ich Mitglied des Rates bin, wüsste ich ja davon, nicht wahr? | Open Subtitles | لأن المجلس الأعلى فقط من يستطيع اتخاذ قرار كهذا.. وبما أنني في المجلس الأعلى، فلكنت سأدري بشأن هذا. صحيح؟ |
Weil sie der Rat sind. | Open Subtitles | لأنهم المجلس الأعلى |