Wir müssen die Buchhalterin fragen. | Open Subtitles | لابد أن ندفع تلك المحاسبة تخبرنا أنه مجرودر |
Die gefährliche kleine Buchhalterin? Von der hast du länger nichts mehr gehört. | Open Subtitles | المحاسبة الصغيرة والخطيرة والتي لم تسمع عنها منذ فترة |
Ich habe in der Buchhaltung Mulders und Scullys Spesenabrechnung gemacht. | Open Subtitles | أنا كنت في المحاسبة. عالجت الوكلاء مولدر ونفقات سفر سكولي. |
Sie ist jetzt in der Buchhaltung. Kam mit ihren Arbeitszeiten nicht klar. | Open Subtitles | هي انتقلت لقسم المحاسبة لم تستطع عن تتكيف مع مواعيدك |
20. betont, dass es in Anbetracht der negativen Auswirkungen unangemessener Politiken notwendig ist, die Standards der Unternehmensführung und der öffentlichen Verwaltung fortlaufend zu verbessern, namentlich in Bezug auf Rechnungslegung, Rechnungsprüfung und Maßnahmen zur Gewährleistung der Transparenz; | UN | 20 - تؤكد ضرورة التحسين المستمر لمعايير إدارة الشركات والقطاع العام، بما في ذلك المحاسبة ومراجعة الحسابات واتخاذ تدابير لضمان الشفافية، مع ملاحظة الآثار المدمرة التي تخلفها السياسات غير الملائمة؛ |
Ich ging an die Notre-Dame-Universität und machte Abschlüsse in Rechnungswesen und Deutsch. Ein Studienjahr verbrachte ich in Österreich. | TED | ذهبت إلى جامعة "نوتردام" وتخرجت بشهادات في المحاسبة واللغة الألمانية، بما في ذلك قضاء سنة دراسية في النمسا. |
Irgendwann erreichte ich meine Mutter. Sie stand im Supermarkt an der Kasse. | TED | واخيراً ألتقطت مكالمة لأمي. لقد كانت في طابور المحاسبة في السوبرماركت. |
- Was, sowas wie die Buchhaltung? | Open Subtitles | أخبرهم أنك هنا لمراجعة الحسابات هل هذا بشأن المحاسبة ؟ |
Sprich mit der Buchhalterin und hol mehr Geld. | Open Subtitles | كلم المحاسبة و اطلب منها تحضير مبلغ آخر |
Aber diese Buchhalterin, das macht mich neugierig. | Open Subtitles | لكن المحاسبة هي التي أثارت فضولي |
Was ist da zwischen dir und der Buchhalterin? | Open Subtitles | ماذا يحدث بينك وبين تلك المحاسبة ؟ |
Wir müssen die Buchhalterin dazu bringen, | Open Subtitles | لابد أن نعود إلى المحاسبة |
Nur weil die aus der Buchhaltung es satt hatten und an den Suezkanal wollten. | Open Subtitles | كلّ هذا لأنّ موظّفَين في المحاسبة شبعا من الحياة وقرّرا الإبحار |
Diesmal war es Beth aus der Buchhaltung. Und hier kommt es! | Open Subtitles | هذا المرة من بيث في المحاسبة ها أنت تذهب |
Die Schreiber und ich wollten gerne TGS Jacken haben, aber die Frau in der Buchhaltung sagt wir bekommen keine Jacken. | Open Subtitles | الكُتّاب وأنا أردنا الحصول على سُتر للبرنامج لكن الرجل في قسم المحاسبة يقول لا |
Hat Paul von der Buchhaltung dir gesagt, mich das zu fragen? | Open Subtitles | إنتظر، هل بول من قسم المحاسبة طلب منك أن تسألني ذلك؟ |
24. betont, dass es in Anbetracht der negativen Auswirkungen unangemessener Politiken notwendig ist, die Standards der Unternehmensführung und der öffentlichen Verwaltung fortlaufend zu verbessern, namentlich in Bezug auf Rechnungslegung, Rechnungsprüfung und Maßnahmen zur Gewährleistung der Transparenz; | UN | 24 - تؤكد ضرورة التحسين المستمر لمعايير إدارة الشركات والقطاع العام، بما في ذلك المحاسبة ومراجعة الحسابات واتخاذ تدابير لضمان الشفافية، مع ملاحظة الآثار المدمرة التي تخلفها السياسات غير الملائمة؛ |
Ich werde auch zitiert - denn ich erzählte es der Person, die das Buch schrieb - Ich werde nun in diesem Universitätsbuch zitiert an jeder Kanadischen Universität und Collegestudie. In Rechnungswesen, ich bin im Kapitel acht. | TED | لي اقتباسات في الكتب أيضا ، وأخبرت كاتبة الكتاب أنا لي اقتباسات الان في نفس الكتاب الجامعي في كل جامعة كندية ، وكل دراسة جامعية في المحاسبة الإدارية ، أنا الفصل الثامن من الكتاب |
Du weißt noch nicht, wie die neue Kasse funktioniert, oder? | Open Subtitles | إذاً, أنت لاتعلم كيف إستخدام نظام المحاسبة الجديد, أليس كذلك؟ |
Und du machst in solchen Clubs die Buchhaltung? | Open Subtitles | هل تمارس أعمال المحاسبة في الملاهي الليلية ؟ |
Ist er wirklich reich? - Der Zahlmeister sagt, er stinkt vor Geld. - Muss er wohl, | Open Subtitles | كما وضعها ضابط المحاسبة بشكل مثير انه يقطر بالعجين |
Die Rechnungs- und Haushaltssysteme sowie die Finanzverwaltungsrichtlinien der nichtstaatlichen Partnerorganisationen entsprachen nicht immer den Überwachungs- und Berichterstattungsanforderungen des UNHCR. | UN | 35 - ولم تكن نظم المحاسبة والميزنة وسياسات الإدارة المالية التي استخدمها الشركاء من المنظمات غير الحكومية متمشية دائما مع متطلبات الرصد والإبلاغ الخاصة بالمفوضية. |
Diese Empfehlungen stellten unter anderem darauf ab, die Wahrnehmung der Feststellungs- und Anweisungsfunktionen sowie die Systeme für die Buchführung und die Finanzberichterstattung zu verbessern. | UN | وقد وضعت هذه التوصيات لأهداف منها تحسين مهمتي التصديق والموافقة وكذلك نظامي المحاسبة والإبلاغ المالي. |
Die Prüfung der Rechnungslegung der zusammengelegten Treuhandfonds (AH2004/511/02) ergab, dass die internen Kontrollen der Rechnungslegung für Treuhandfonds zwar ausreichend waren, bei der Verbuchung jedoch beträchtliche Verzögerungen auftraten. | UN | 68 - ووجدت مراجعة المحاسبة المجمّعة للصناديق الاستئمانية (AH2004/511/02) أنه بالرغم من أن المراقبة الداخلية لموارد الصناديق الاستئمانية هي مراقبة كافية، فإنه يوجد تأخر كبير في مسك السجلات. |
14. begrüßt die Informationen in dem Bericht des Rates der Rechnungsprüfer und das besondere Augenmerk, das darin der Anwendung der Internationalen Rechnungslegungsstandards für den öffentlichen Sektor im System der Vereinten Nationen zuteil wird, und betont, wie wichtig es ist, dass diese Frage in seinen künftigen Prüfungsberichten angemessen abgedeckt wird; | UN | 14 - ترحب بالمعلومات الواردة في تقرير مجلس مراجعي الحسابات، وتركيزه على تنفيذ معايير المحاسبة الدولية للقطاع العام في منظومة الأمم المتحدة، وتؤكد على أهمية التغطية الملائمة لهذه المسألة في تقاريره المقبلة لمراجعة الحسابات؛ |