"المحتجز" - Translation from Arabic to German

    • Häftling
        
    • Gefangenen
        
    • aufgestauten
        
    Sie schwärzen einen Kameraden an, weil ein Häftling sich unangenehm fühlt? Open Subtitles اذاً، تقدمين تقرير ضد جندي زميل لأن المحتجز كان منزعجاً؟
    - Der Häftling wurde verlegt. Open Subtitles هذا المحتجز تم نقله
    Um 2200 wurde Häftling 912 mit sieben Fäden in verschiedenen Farben vorgefunden. Open Subtitles في العاشرة مساءاً عُثر على سبع خيوط ملونة مع المحتجز (2-1-9) و اتضح انه ينسجهم سوية، هنالك امكانية ليستخدمهم كسلاح
    Sie waren einer der drei Offiziere... die den hochrangigen Aufenthaltsort des Gefangenen kannten. Open Subtitles كنتَ أحد ثلاثة ضبّاط يعرفون أهمّيّة موقع المحتجز.
    Der weit verbreitete Eindruck einer derartigen aufgestauten Nachfrage führte außerdem dazu, dass die Leute glaubten, es könne keine weitere Depression geben. Die Wahrnehmung dieses Nachholbedarfs wirkte wie ein machtvolles Konjunkturpaket, und sie hatte den Vorteil, dass die Leute an dessen Dauerhaftigkeit glaubten. News-Commentary إن الانطباع الذي ساد على نطاق واسع آنذاك بوجود طلب محتجز كان أيضاً من الأسباب التي أدت إلى اقتناع الناس بأن الكساد لن يعود. وكان مفهوم الطلب المحتجز بمثابة حزمة تحفيز اقتصادية قوية، وذلك لاقتناع الناس بدوامه لفترة طويلة. والحقيقة أن الثقة طويلة الأجل هذه كانت سبباً في "ازدهار المواليد" في مرحلة ما بعد الحرب.
    Möglicherweise als Waffe. Um 0500 wurde Häftling 94 in den Sanibereich überwiesen wegen Schmerzen im Abdominalbereich. Open Subtitles في الخامسة صباحاً، تم نقل المحتجز (4-9) الى المصح لمعاناته من آلام في البطن
    Ja. Das heißt: Psychiater beim Häftling. Open Subtitles معناه طبيب نفسي زار المحتجز
    Hat der Häftling denn geduscht? Open Subtitles هل أخذ المحتجز حمامه؟
    Häftling 108 wurde gehört, wie er ein arabisches Lied gesungen hat, das die Worte "bin Laden" enthielt. Open Subtitles تم سماع المحتجز (8-0-1) يغني بالعربية بها كلمة (بن لادن)
    Um 1700 beschwerte sich Häftling 91, dass sein Essen verdorben sei. Open Subtitles في الساعة الخامسة مساءاً اشتكى المحتجز (1-9) عن ان طعامه يبدو متعفناً
    Um 1900 wurde Häftling 235 eine Wasserflasche gegeben. Open Subtitles في السابعة مساء، تم اعطاء المحتجز (2-3-5) زجاجة ماء
    Häftling, treten Sie zurück! Open Subtitles تراجع للخلف، ايها المحتجز!
    Als ich während einer solchen gespielten Vernehmung eine imaginäre Wache bat, dem Häftling den Stuhl wegzunehmen, täuschte der Ausbilder seine gewaltvolle Entfernung vor. Als ich der nicht vorhandenen Wache befahl, den Häftling zu schlagen, spielte der Ausbilder mit. News-Commentary إذا حدث أثناء محاكاة الاستجواب أن طلبت من أحد الحراس الوهميين أن يأخذ المقعد الذي يجلس عليه المحتجز، فلابد وأن يعمد الحارس إلى تحريك المعلم الذي يلعب دور المحتجز بعنف. وحين طلبت من الحارس غير الموجود أن يضرب المحتجز، فقد جاراني المعلم في هذا الطلب. وكنا ندرك جميعاً أن الفشل في إجراء الاستجواب قد يعني الطرد من الدورة. ولم أطرد من الدورة، بل أنهيتها الأول على دفعتي.
    Bitten Sie den Häftling herein. Open Subtitles أدخل المحتجز
    Nein. Mit Häftling 471. Open Subtitles كلا مع المحتجز (1-7-4)
    Bei einer dieser Gelegenheiten, so der Agent, “war die Klimaanlage so weit herunter gedreht, dass der barfüßige Häftling vor Kälte zitterte.” Bei einer anderen Gelegenheit war der Raum nicht belüftet, die Temperatur betrug über 37 Grad Celsius und der Häftling lag beinahe bewusstlos auf dem Boden, neben ihm ein Büschel Haare – “er hatte es sich offenbar während der Nacht ausgerissen.” News-Commentary في واحدة من هذه المناسبات، كما ذكر العميل في تقريره، "كان جهاز تكييف الهواء يعمل على أقصى درجات التبريد، حتى أن المحتجز العاري القدمين كان يرتجف من البرد". وفي مناسبة أخرى كانت الغرفة بلا أي منفذ للتهوية، وكانت درجة الحرارة تتجاوز المائة فهرنهايت، وكان المحتجز ملقى على الأرض غائباً عن الوعي تقريباً، وبجانبه كومة من الشعر ـ "ومن الواضح أنه كان يحاول انتزاع ذلك الشعر طيلة الليل".
    Häftling 471. Open Subtitles المحتجز (1-7-4)...
    WALLER: Die richtige Antwort muss lauten: "Nein, es ist meine Schuld. Ich hatte den Gefangenen nicht ausreichend gesichert." Open Subtitles الجواب الصّحيح هو، "كلاّ، لم أقم بتأمين المحتجز كما يجب"!
    Der Verstand eines Gefangenen arbeitet anders als der eines Freien. Open Subtitles "عقل الرجل المحتجز يعمل بشكل مختلف تماماً عن عقل الرجل الحر الطليق"
    Hatten Sie den Gefangenen überhaupt ausreichend gesichert? Open Subtitles هل أمّنتِ المحتجز كما يجب؟
    Erstens bestand allgemein der Eindruck einer „aufgestauten Nachfrage“. Nach Jahren der Entbehrungen (und in vielen Ländern der physischen Zerstörung durch den Krieg) wollten die Leute einfach nur normal leben – wieder aufbauen, ein Haus, ein Auto und andere Konsumgüter besitzen. News-Commentary ويبدو أن الثقة عادت بقوة، خلافاً لتوقعات مجلس المستشارين الاقتصاديين، لعدة أسباب. أولاً، كان هناك مفهوم عام بشأن "الطلب المحتجز". فبعد أعوام من الحرمان (والدمار المادي الذي لحق بالعديد من البلدان)، كان منتهى أمل الناس أن يعيشوا بشكل طبيعي ـ أن يعيدوا بناء مساكنهم وأن يمتلكوا سيارة وأن يحصلوا على غير ذلك من السلع الاستهلاكية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more