24. beschließt, die mit den Ziffern 5, 8, 10 und 11 verhängten Maßnahmen zu beenden, falls die Taliban die in den Ziffern 1, 2 und 3 enthaltenen Bedingungen vor Ablauf des Zwölfmonats-Zeitraums befolgen; | UN | 24 - يقرر أن ينهي مجلس الأمن العمل بالتدابير المفروضة بموجب أحكام الفقرات 5 و 8 و 10 و 11 أعلاه إذا امتثلت الطالبان للشروط المحددة في الفقرات 1 و 2 و 3 أعلاه قبل انقضاء فترة الاثني عشر شهرا؛ |
3. bekundet erneut die Bereitschaft des Rates, alle mit Resolution 1521 (2003) verhängten Maßnahmen zu beenden, sobald die in den Ziffern 5, 7 und 11 der Resolution 1521 (2003) genannten Bedingungen erfüllt sind; | UN | 3 - يكرر الإعراب عن استعداد المجلس لإنهاء جميع التدابير المفروضة بالقرار 1521 (2003) بمجرد تحقق الأهداف المحددة في الفقرات 5 و 7 و 11 من القرار 1521 (2003)؛ |
2. bekundet erneut die Bereitschaft des Rates, diese Maßnahmen zu beenden, sobald die in den Ziffern 5, 7 und 11 der Resolution 1521 (2003) genannten Bedingungen erfüllt sind; | UN | 2 - يكرر تأكيد استعداد المجلس لإنهاء هذه التدابير بمجرد الوفاء بالشروط المحددة في الفقرات 5 و 7 و 11 من القرار 1521 (2003)؛ |
c) Anträge auf Ausnahmen nach den Ziffern 8, 10 und 12 zu prüfen und darüber zu entscheiden; | UN | (ج) النظر في طلبات الاستثناءات المحددة في الفقرات 8 و 10 و 12 أعلاه، والبت فيها؛ |
d) Anträge auf Ausnahmen nach den Ziffern 9, 13 und 15 zu prüfen und darüber zu entscheiden; | UN | (د) تنظر في طلبات الاستثناءات المحددة في الفقرات 9 و 13 و 15 أعلاه وتبت فيها؛ |
a) weiterhin die in Ziffer 3 Buchstaben a bis c der Resolution 1587 (2005) genannten Aufgaben durchzuführen; | UN | (أ) مواصلة تنفيذ المهام المحددة في الفقرات من 3 (أ) إلى (ج) في القرار 1587 (2005)؛ |
4. beschließt, dass die in den Ziffern 12, 13, 14 und 15 der Resolution 1737 (2006) genannten Maßnahmen auch auf die in Anlage I dieser Resolution aufgeführten Personen und Einrichtungen Anwendung finden; | UN | 4 - يقرر أن تنطبق التدابير المحددة في الفقرات 12 و 13 و 14 و 15 من القرار 1737 (2006) على الأشخاص والكيانات المدرجة في المرفق الأول لهذا القرار؛ |
13. ersucht den Generalsekretär, die in den Ziffern 82-86 seines Berichts aufgezeigten Schritte, vorbehaltlich der Bedingungen in seinem Bericht, zu unternehmen und bis zum 30. September 2009 und erneut bis zum 31. Dezember 2009 über die Fortschritte Bericht zu erstatten, und bekundet seine Absicht, die Situation zu überprüfen; | UN | 13 - يطلب إلى الأمين العام أن يتخذ الإجراءات المحددة في الفقرات من 82 إلى 86 من تقريره، رهنا بتوافر الشروط المحددة في تقريره، وأن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز بحلول 30 أيلول/سبتمبر 2009، وتقريرا آخر بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2009؛ ويعرب عن اعتزامه استعراض الحالة؛ |
12. verweist erneut auf die Verantwortung des Generalsekretärs für die Qualität des Repertory und des Repertoire und fordert den Generalsekretär insbesondere im Hinblick auf das Repertoire auf, auch künftig die in den Ziffern 102 bis 106 seines Berichts vom 18. September 1952 beschriebenen Modalitäten zu befolgen; | UN | 12 - تكرر التأكيد على مسؤولية الأمين العام عن نوعية مرجع ممارسات أجهزة الأمم المتحدة ومرجع ممارسات مجلس الأمن، وتهيب بالأمين العام، فيما يتعلق بالمرجع الأخير بصفة خاصة، أن يواصل اتباع الطرائق المحددة في الفقرات 102 إلى 106 من تقريره المؤرخ 18 أيلول/سبتمبر 1952()؛ |
13. verweist erneut auf die Verantwortung des Generalsekretärs für die Qualität des Repertory und des Repertoire und fordert den Generalsekretär insbesondere im Hinblick auf das Repertoire auf, auch künftig die in den Ziffern 102 bis 106 seines Berichts vom 18. September 1952 beschriebenen Modalitäten zu befolgen; | UN | 13 - تكرر التأكيد على مسؤولية الأمين العام عن نوعية مرجع ممارسات أجهزة الأمم المتحدة ومرجع ممارسات مجلس الأمن، وتهيب بالأمين العام، فيما يتعلق بالمرجع الأخير بصفة خاصة، أن يواصل اتباع الطرائق المحددة في الفقرات 102 إلى 106 من تقريره المؤرخ 18 أيلول/سبتمبر 1952()؛ |
1. ersucht den Generalsekretär, entsprechend der Empfehlung in seinem Bericht (S/2008/281) für einen am 1. Oktober 2008 beginnenden Zeitraum von 12 Monaten das Integrierte Büro der Vereinten Nationen für die Friedenskonsolidierung in Sierra Leone (UNIPSIL) einzurichten, dessen Kernaufgaben in den Ziffern 3, 4, 5 und 8 festgelegt sind; | UN | 1 - يطلب إلى الأمين العام أن ينشئ مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون، بالشكل الذي أوصى به في تقريره (S/2008/281) لفترة 12 شهرا تبدأ في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2008، بحيث يضطلع بالمهام الرئيسية المحددة في الفقرات 3 و 4 و 5 و 8 أدناه؛ |
b) dass er die in den Ziffern 3, 4, 5, 6, 7, 10 und 12 genannten Maßnahmen beenden wird, sobald er feststellt, dass Iran seine Verpflichtungen nach den einschlägigen Resolutionen des Sicherheitsrats vollständig eingehalten und die Forderungen des Gouverneursrats der IAEO erfüllt hat, was vom Gouverneursrat der IAEO zu bestätigen ist; | UN | (ب) أنه سينهي التدابير المحددة في الفقرات 3 و 4 و 5 و 6 و 7 و 10 و 12 من هذا القرار بمجرد أن يثبت لديه أن إيران امتثلت امتثالا تاما لالتزاماتها بموجب قرارات مجلس الأمن ذات الصلة ولبّت متطلبات مجلس محافظي الوكالة، على نحو ما يؤكد ذلك مجلس المحافظين؛ |
11. verweist erneut auf die Verantwortung des Generalsekretärs für die Qualität des Repertory of Practice of United Nations Organs und des Repertoire of the Practice of the Security Council und ersucht den Generalsekretär insbesondere im Hinblick auf das Repertoire of the Practice of the Security Council, auch künftig die in den Ziffern 102 bis 106 seines Berichts vom 18. September 1952 beschriebenen Modalitäten zu befolgen; | UN | 11 - تكرر تأكيد مسؤولية الأمين العام عن نوعية مرجع ممارسات أجهزة الأمم المتحدة ومرجع ممارسات مجلس الأمن، وتطلب إلى الأمين العام، فيما يتعلق بمرجع ممارسات مجلس الأمن بصفة خاصة، أن يواصل اتباع الطرائق المحددة في الفقرات 102 إلى 106 من تقريره المؤرخ 18 أيلول/سبتمبر 1952()؛ |
26. ersucht den Generalsekretär, dem Rat bis zum 30. Mai 2004 auf der Grundlage von Informationen aus allen einschlägigen Quellen, einschließlich der Nationalen Übergangsregierung Liberias, der UNMIL und der ECOWAS, einen Bericht über die Fortschritte bei der Verwirklichung der in den Ziffern 5, 7 und 11 genannten Ziele vorzulegen; | UN | 26 - يطلب إلى الأمين العام تقديم تقرير إلى المجلس بحلول 30 أيار/مايو 2004 يستند فيه إلى المعلومات المتأتية من جميع المصادر ذات الصلة، بما في ذلك الحكومة الوطنية الانتقالية في ليبريا، وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا، والجماعة الاقتصادية لدول غرب أوروبا، بشأن التقدم المحرز صوب تحقيق الأهداف المحددة في الفقرات 5 و 7 و 11 أعلاه؛ |
c) Anträge auf Ausnahmen nach den Ziffern 2 e) und f) sowie 4 c) zu prüfen und darüber zu entscheiden; | UN | (ج) النظر في طلبات الاستثناءات المحددة في الفقرات 2 (هـ) و 2 (و) و 4 (ج) أعلاه، والبت فيها؛ |
a) weiterhin die in Ziffer 3 a) bis c) der Resolution 1587 (2005) genannten Aufgaben durchzuführen; | UN | (أ) مواصلة تنفيذ المهام المحددة في الفقرات من 3 (أ) إلى (ج) من القرار 1587 (2005)؛ |
a) weiterhin die in Ziffer 3 a) bis c) der Resolution 1587 (2005) genannten Aufgaben durchzuführen; | UN | (أ) مواصلة تنفيذ المهام المحددة في الفقرات من 3 (أ) إلى (ج) من القرار 1587 (2005)؛ |