Man weiß nie, in Kalifornien - mit den ganzen Verrückten da. | Open Subtitles | المخابيل فى "كاليفورنيا" كثيرون من الأفضل أن يكون معك واحد |
Und mit tollen Drogen für die Verrückten, durchgeknallten, rasenden Teufel. | Open Subtitles | بالمخدرات لنا كلنا نحن المخابيل ، الشياطين ، المعتوهين |
Und mit tollen Drogen für die Verrückten, durchgeknallten, rasenden Teufel. | Open Subtitles | بالشراشف والمناشف مثل الفنادق الكبيرة بالمخدرات لنا كلنا نحن المخابيل ، الشياطين ، المعتوهين |
Washington interessiert sich jetzt für diese Irren. | Open Subtitles | فجأه، العاصمة واشنطن اصبحت مهتمة جدا بهؤلاء المخابيل |
Mir scheint, die Irren haben das Irrenhaus übernommen. | Open Subtitles | يبدو أنّ المخابيل تولّوا زمام الأمور |
Aber es ist besser als die Verrückten, die du immer bekommst. | Open Subtitles | ولكن الأمر أفضل حالاً من هؤلاء المخابيل الذين تتعامل معهم. حسناً، تفضلا بالدخول. |
Das wäre so ein schönes Kompliment, wenn mich das nicht mit so vielen tötenden Verrückten in Verbindung bringen würde. | Open Subtitles | ربّاه، لكان مديحًا بديعًا لو لم تربطيني بوفرة من القتلة المخابيل. |
Wir werden uns nicht von einem Verrückten erpressen lassen. | Open Subtitles | لن نكون رهائن لأحد هؤلاء المخابيل |
Ziemlich ruhig, seit wir all diese Verrückten aus der Innenstadt eingesperrt haben. | Open Subtitles | الوضع هاديء للغاية منذ قيامنا بإعتقال كل هؤلاء المخابيل... من وسط المدينة. |
Diese Sorte von Verrückten arbeitet alleine. | Open Subtitles | هذا النوع من المخابيل يعملون بمفردهم |
Fangen spielen mit einem Verrückten. | Open Subtitles | نلعب مع أحد المخابيل |
Es ist verrückt. Denk dir die Verrückten in den Kitteln weg... | Open Subtitles | ،هذا جنون ...احذف الجنود المخابيل |
Nur unwesentlich besser stellt sich die Situation in den USA dar, wo eine wachsende wirtschaftliche Kluft - und stärkere Ungleichheit als in jedem anderen Industrieland - mit enormer politischer Polarisierung einhergeht. Man kann nur hoffen, dass die Verrückten in der Republikanischen Partei, die einen Regierungsstillstand erzwangen und das Land an den Rand eines Staatsbankrotts führten, sich gegen eine Neuauflage dieser Ereignisse aussprechen. | News-Commentary | والأمور أفضل بشكل طفيف فقط في الولايات المتحدة، حيث كانت الفجوة الاقتصادية المتنامية ــ في ظل مستويات تفاوت أعلى من نظيراتها في أي دولة متقدمة أخرى ــ مصحوبة باستقطاب سياسي شديد. ولا يملك المرء إلا أن يتمنى أن يقرر المخابيل في الحزب الجمهوري الذين اضطروا الحكومة إلى التوقف الجزئي عن العمل ودفعوا البلاد إلى حافة العجز عن سداد الديون عدم تكرار هذا الأداء المزري. |
- Schön, Sie zu sehen. - Sie müssen stolz auf diese Irren sein. | Open Subtitles | - لابد أنك فخور بهؤلاء المخابيل. |
Nystroms Schwarze Bretter im Versteckten Web platzen fast vor Irren. | Open Subtitles | إن منتدى رسائل (نايستروم) لا يستهدف سوى المخابيل. |