"المختلة" - Translation from Arabic to German

    • dysfunktionalen
        
    • Psycho
        
    • verrückte
        
    • psychopathische
        
    • gestörte
        
    Nun ja, die Musikreferenz ist veraltet, aber Sie scheinen mit diesem dysfunktionalen Beziehungszeug auf dem Laufenden zu sein, also, ja, versuchen wir es miteinander. Open Subtitles حسناً، مرجع الموسيقى محدث... ولكن يبدو بأنكِ تتعاملين بالعلاقات المختلة. لذا أجل، لنعطي الأمر فرصة.
    Sollten die USA irgendwann in nächster Zeit in den Schatten gestellt werden, dürfte der Grund dafür eher im Verlust ihres sozialen Zusammenhalts und ihrer dysfunktionalen Politik liegen. Es mag durchaus sein, dass China dann das Vakuum füllt, aber das ist etwas ganz Anderes als die Fähigkeit, Amerika aus eigener Kraft zu verdrängen. News-Commentary إذا تفوقت قوة مهيمنة أخرى على الولايات المتحدة في أي وقت ، فإن هذا سوف يكون راجعاً في الأرجح إلى السياسة المختلة وظيفياً وفقدانها لتماسكها الاجتماعي. وقد تهب الصين لشغل ذلك الفراغ، ولكن هذا بعيد تماماً عن كون الصين قادرة على إخراج أميركا من مضمار السباق بلكزة من كوعها.
    Warum kann der Psycho nicht zu einer anderen Schwester? Open Subtitles لمَ لا تذهب تلك المختلة للعيش مع إحدى شقيقاتكِ الأخريات؟
    Ich renne nicht, du Psycho. Mein Knie, schon vergessen? Open Subtitles أنا لا أجري أيتها المختلة بسبب ركبتي، أتذكرين؟
    Mein Vater ist seit Jahren tot, du verrückte Psycho-Schlampe. Open Subtitles أبي ميّت منذ سنين أيّتها الساقطة المختلة.
    Er war Teil einer Online Community, die anonym psychopathische Geschichten tauschen. Open Subtitles لقد تبين أنه كان جزءا من مجتمع عبر الإنترنت كانوا يتبادلون فيه القصص المختلة دون كشف هوياتهم لبعضهم
    Ich muss nach Hause, sonst bringt meine gestörte Familie sich noch gegenseitig um. Open Subtitles حسن، عزيزي، إنك لوحدك في هذا. يجب أن اذهب لإيقاف عائلتي المختلة
    Die tieferen Wurzeln der Erfolge euroskeptischer und anderer Protestparteien liegen in der allgemeinen Unzufriedenheit über den Zustand der Wirtschaft und dysfunktionalen nationalen politischen Systemen. An der Sparpolitik oder dem Grundrecht auf Freizügigkeit innerhalb der EU herumzubasteln wird daran nicht viel ändern. News-Commentary تمتد الجذور الأكثر عمقاً لصعود المتشككين في أوروبا وغير ذلك من الأحزاب الاحتجاجية إلى حالة السخط العامة إزاء حالة الاقتصاد والأنظمة السياسية الوطنية المختلة. والواقع أن التعامل بشكل غير بارع مع قضية التقشف أو الحق الجوهري في حرية التنقل داخل الاتحاد الأوروبي لن يحدث فارقاً كبيرا. ذلك أن الإصلاح مطلوب في الداخل، في العواصم الوطنية.
    Da aber nur 90 Tage bleiben, um die ideologischen und parteipolitischen Gräben vor Ausbruch der nächsten Krise zu überbrücken, wird die Zündschnur an der amerikanischen Schuldenbombe immer kürzer. Angesichts einer dysfunktionalen, in den Abgrund blickenden US-Regierung steht für China – Amerikas größtem ausländischen Gläubiger – viel auf dem Spiel. News-Commentary نيوهافين ــ أجل، لقد تفادت الولايات المتحدة رصاصة أخرى باتفاق تم التوصل إليه في اللحظة أخيرة بشأن سقف الديون. ولكن مع تبقي تسعين يوماً لسد الفجوة الإيديولوجية والحزبية قبل اندلاع أزمة أخرى، فإن فتيل قنبلة الديون الأميركية يصبح أقصر وأقصر. وبينما تحدق حكومة الولايات المتحدة المختلة في الهاوية، فإن الصين أيضاً ــ الدائن الأجنبي الأكبر للولايات المتحدة ــ أصبح لديها الكثير على المحك.
    Hör zu, Magna Cum Laude Psycho... Open Subtitles انظري يا ماغنا المختلة
    Spuck's aus, Psycho. Du hast Lila getötet, richtig? Open Subtitles إعترفي أيتها المختلة ، قمتي بقتل (ليلى) صحيح ؟
    Was wenn wir Psycho Becky da drin begegnen? Open Subtitles ماذا إن قابلنا المختلة (بيكي) هناك؟
    Du kleinerr Psycho! Open Subtitles أيتها المختلة!
    Eine Bazooka ist kein Unfall, du verrückte Schlampe! Open Subtitles الموت بـ"بازوكا" ليس حادثاً أيتها الساقطة المختلة
    Die verrückte Pornodarstellerin hat gegenüber Gemma und den Frauen eine Waffe gezogen. Open Subtitles نجمة الأفلام الإباحية المختلة سحبت المسدس على (جيما) والبنات
    April, die psychopathische Masseurin. Open Subtitles ابريل) المدلكة المختلة)
    Lateinamerikas gestörte Demokratie News-Commentary الديمقراطية المختلة في أميركا اللاتينية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more