Ad-hoc-Arbeitsgruppe für Konfliktprävention und Konfliktlösung in Afrika | UN | الفريق العامل المخصص لمنع الصراعات وتسويتها في أفريقيا |
Ad-hoc-Arbeitsgruppe für Konfliktprävention und Konfliktlösung in Afrika | UN | الفريق العامل المخصص المعني بمنع النزاعات وتسويتها في أفريقيا |
Ad-hoc-Arbeitsgruppe für Konfliktprävention und Konfliktlösung in Afrika | UN | الفريق العامل المخصص المعني بمنع نشوب النزاعات في أفريقيا وحلها |
92. setzt die Ad-hoc-Lenkungsgruppe mit folgender Zusammensetzung ein: | UN | 92 - تنشئ الفريق التوجيهي المخصص بالتشكيل التالي: |
1999 wurde dann die Ad-hoc-Beratungsgruppe für Haiti eingerichtet, die eine Bewertungsmission in diesem Land durchführte. | UN | وبعد ذلك أنشأ المجلس الاقتصادي والاجتماعي الفريق الاستشاري المخصص المعني بهايتي الذي أُوفد في بعثة تقييم إلى البلد. |
Ad-hoc-Arbeitsgruppe für Konfliktprävention und Konfliktlösung in Afrika | UN | الفريق العامل المخصص المعني بمنع نشوب الصراعات في أفريقيا وحلها |
Ad-hoc-Arbeitsgruppe für Konfliktprävention und Konfliktlösung in Afrika | UN | الفريق العامل المخصص المعني بمنع نشوب الصراعات في أفريقيا وحلها |
Aufgabenstellung für die Ad-hoc-Arbeitsgruppe für Konfliktprävention und Konfliktlösung in Afrika | UN | صلاحيــــات الفريق العامل المخصص لمنع نشوب الصراعات في أفريقيا وحلها |
In diesem Zusammenhang nimmt er Kenntnis von der Arbeit, welche die Ad-hoc-Arbeitsgruppe für Konfliktprävention und Konfliktlösung in Afrika leistet, um die Wirksamkeit des Büros des Sonderbeauftragten des Generalsekretärs in Afrika zu erhöhen. | UN | ويحيط المجلس علما، في هذا الصدد، بالجهود التي قام بها الفريق العامل المخصص لمنع الصراعات وحلها في أفريقيا من أجل تحسين فعالية مكتب الممثل الخاص للأمين العام في أفريقيا. |
Bericht über die Tätigkeit der Ad-hoc-Arbeitsgruppe für Konfliktprävention und Konfliktlösung in Afrika | UN | تقريــر عــن أنشطــة الفريــق العامــل المخصص لمنع نشوب الصراعات في أفريقيا وحلها |
Das unter dem Vorsitz Angolas für den Berichtszeitraum festgelegte Arbeitsprogramm der Ad-hoc-Arbeitsgruppe gründete auf | UN | كان برنامج عمل الفريق العامل المخصص في الفترة المستعرضة، على نحو ما وضعته الرئاسة الأنغولية، قائما على ما يلي: |
Haupttätigkeiten der Ad-hoc-Arbeitsgruppe | UN | أهم الأنشطة التي اضطلع بها الفريق العامل المخصص |
Der Vorsitzende der Ad-hoc-Arbeitsgruppe bestimmte einen Vertreter zur Teilnahme an der Mission. | UN | وعيَّن رئيس الفريق العامل المخصص ممثلا للمشاركة في البعثة. |
Der Ständige Vertreter Angolas ergriff in dieser Sitzung in seiner Eigenschaft als Vorsitzender der Ad-hoc-Arbeitsgruppe das Wort. | UN | وأدلى الممثل الدائم لأنغولا بكلمة في الجلسة بوصفه رئيسا للفريق العامل المخصص. |
Im Anschluss an diese öffentliche Sitzung veranstaltete die Ad-hoc-Arbeitsgruppe eine Sitzung mit einer repräsentativen Auswahl von Vertretern der Staaten, die nicht Mitglieder des Sicherheitsrats sind. | UN | وفي إثر تلك الجلسة، عقد الفريق العامل المخصص اجتماعا مع مجموعة عريضة من ممثلي الدول غير الأعضاء في مجلس الأمن. |
93. legt für die Ad-hoc-Lenkungsgruppe die folgenden Aufgaben fest: | UN | 93 - تحدد المهام التالية التي يتعين على الفريق التوجيهي المخصص أن يضطلع بها: |
126. erinnert daran, dass die Ad-hoc-Lenkungsgruppe mit Resolution 60/30 eingesetzt wurde; | UN | 126 - تشير إلى أن الفريق التوجيهي المخصص أنشئ بموجب القرار 60/30؛ |
erfreut über die Einsetzung der Kerngruppe für Haiti und der Ad-hoc-Beratungsgruppe des Wirtschafts- und Sozialrats für Haiti, | UN | وإذ يرحب بإنشاء المجموعة الأساسية المعنية بهايتي والفريق الاستشاري المخصص المعني بهايتي التابع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، |
Ungeachtet der Ziffern 1 und 2 gilt während des Zeitraums, in dem Ad-litem-Richter als Reserverichter tätig sind, dass | UN | 3 - وبرغم ما ورد في الفقرتين 1 و 2 أعلاه، يتمتع القاضي المخصص أثناء فترة تعيينه للعمل بصفته قاضيا احتياطيا بما يلي: |
10. ersucht den Wirtschafts- und Sozialrat, sich bei seiner Prüfung des Berichts der Ad-hoc-Sachverständigengruppe für internationale Zusammenarbeit in Steuerangelegenheiten auf seiner nächsten Arbeitstagung mit dem institutionellen Rahmen für eine solche Zusammenarbeit zu befassen; | UN | 10 - تطلب إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يراعي، لدى دراسته تقرير فريق الخبراء المخصص للتعاون الدولي في المسائل الضريبية في دورته الموضوعية المقبلة، الإطار المؤسسي للتعاون الدولي في المسائل الضريبية؛ |
Es werden zu viele zweckgebundene Mittel und nicht genug Mittel für den Kernhaushalt der Organisationen der Vereinten Nationen zur Verfügung gestellt. | UN | 79 - ومع أن حجم التمويل المخصص كبير جدا، فإن حجم تمويل الميزانيات الأساسية لمنظمات الأمم المتحدة قليل جدا. |
28. beschließt ferner, den Haushaltsansatz für Zeitpersonal um 2,5 Millionen Dollar zu kürzen; | UN | 28 - تقرر كذلك تخفيض المبلغ المخصص للمساعدة العامة المؤقتة بمقدار 2.5 مليون دولار؛ |
Wird jemand außerhalb seiner Zeit angerufen, wird er oder sie das Telefonat so schnell wie möglich beenden. | Open Subtitles | إذا تلقى احدُ منا مكالمات في الوقت المخصص للآخر سيتطلب من المتصل , او المتصله ان ينهي المحادثه بأسرع وقت ممكن |
E. Unterhaltszulage für Feldmissionen/Sondereinsätze-Konzept | UN | هاء - بدل الإقامة المخصص للبعثات/نهج العمليات الخاصة |