Wie viel Zeugs geht durch Ihr Leben, wie viel Abfall hinterlassen Sie? | TED | كم من الأشياء تمر عبر حياتنا، كم من المخلفات تركناها خلفنا؟ |
Die letzte Stufe ist im Prinzip Abfall. Und das ist so ziemlich der Punkt an dem alle aufhören darüber nachzudenken. | TED | أخر مرحلة هي المخلفات. وهذا إلي حد كبير ما يتجاهله كل الناس. |
In Ökosystemen - wird der Abfall eines Organismus die Nahrung von etwas anderem im System. | TED | في الانظمة الغذائية ... المخلفات من اي منظومة بيئية تغدو وسيلة تغذية لمنظومة أخرى |
Wer kann etwas garantieren, was buchstäblich viele Milliarden mal größer als jede Art von Müll, den man sich von Nuklear- und anderen Dingen vorstellen kann? | TED | من سيقوم بضمان شئ هو حرفياً أكبر بلايين المرات من أي نوع من المخلفات تفكر بها من حيث نوعها نووية أو شئ آخر؟ |
Um zu tun, was ich tue, muss man verstehen, was in der Bauindustrie Müll verursacht. | TED | من أجل القيام بما أقوم به، يجب ان تفهم ما الذى تسببه المخلفات فى صناعة البناء. |
Das Gehirn ist ein sehr aktives Organ, das dementsprechend viel Abfall produziert, der wirksam beseitigt werden muss. | TED | أعني، المخ هذا العضو النشط للغاية ينتج في المقابل قدر كبير من المخلفات التي يجب التخلص منها تمامًا. |
Ohne Lymphgefäße kann das Gehirn den Abfall nicht beseitigen. Also funktioniert die Art wie der restliche Körper gereinigt wird, nicht im Gehirn. | TED | لذلك، افتقاره للأوعية الليمفاوية، يعني أن النهج الذي ينتهجه بقية الجسم للتخلص من المخلفات لن يعمل في المخ. |
Und so wird der Körper Abfall los, über den Atem, über den Darm und über den Schweiß. | TED | وهكذا كيف يطرد جسمك المخلفات, من خلال تنفسك, وأمعاءك وعرقك. |
- Niemand will ein Paar sehen, das im chemischen Abfall lebt! | Open Subtitles | من يهتم؟ لا أحد يريد دفع 20 دولار ليشاهد ناس يعيشون بجانب المخلفات الكيميائية |
Es ist zu cool um es in den medizinischen Abfall zu geben. | Open Subtitles | إنها أروع من أن ترمى مع المخلفات الطبية. |
Anscheinend war der medizinische Abfall der ganzen Universität gleich beschriftet. | Open Subtitles | يبدو بأن كل المخلفات الطبية للجامعة مسجلة بشكل متطابق |
Es gibt strikte Gesetze über die Entsorgung von medizinischem Abfall. | Open Subtitles | تتسم هذه القوانين صارمة ضد التخلص المخلفات الطبية |
Leber, Lunge, Köpfe, Schwänze, Nieren und Hoden, alles traditionelle, schmackhafte und nahrhafte Teile unserer Ernährung, kommen in den Abfall. Der Konsum von Innereien hat sich in Großbritannien und den USA in den letzten 30 Jahren halbiert. | TED | الكبد، الكليتان، الرؤوس، الأذيال، الرئتان، الأعضاء، كل هذه الأشياء أجزاء تقليدية لذيذة ومغذية من أكلنا تذهب للنفاية. استهلاك المخلفات انخفض إلى النصف في بريطانيا وأمريكا في الثلاثين عاماً الماضية. |
An der North Carolina State University sollten Studenten eine einfache Lösung entwickeln, und das kam dabei heraus: ein einfacher, umgebauter Schraubbohrer, der den Abfall aus der Grube in eine Sammeltrommel nach oben befördern kann. Jetzt muss der Grubenarbeiter nicht mehr in die Grube steigen. | TED | في جامعة ولاية كارولينا الشمالية تحدينا طلابنا للتوصل إلى حل بسيط، وهذا هو ما جاؤوا به: مثقاب حلزوني معدل، بسيط والذي يمكنه إزالة المخلفات من الحفرة إلى برميل تجميع، والآن عامل الحفرة ليس عليه أن يذهب إلى أسفل داخل الحفرة. |
Genau wie jede Zelle Nährstoffe benötigt, produziert sie auch Abfall als Nebenprodukt. Die Ausscheidung dieses Abfalls ist das zweite Grundproblem, das jedes Organ lösen muss. | TED | الآن، مثلما تحتاج كل خلية للمواد الغذائية لتمدها بالطاقة، تنتج أيضًا كل خلية مخلفات كنواتج ثانوية، واستخلاص تلك المخلفات يمثل المشكلة الرئيسية الثانية التي يجب على كل عضو حلها. |
Die CSF füllt den Raum um das Gehirn aus. Abfall aus dem Inneren des Gehirns gelangt nach draußen in die CSF, die mit dem Abfall ins Blut abtransportiert wird. | TED | يملأ السي إس إف المساحة المحيطة بالمخ، وتشق المخلفات من داخل المخ طريقها إلى السي إس إف، التي من ثم تقذف بالإضافة إلى المخلفات داخل الدم. |
Ich habe sehr viel über Abfallbeseitigung erzählt, ohne darauf einzugehen, welche Art von Abfall das Gehirn im Schlaf abtransportieren muss, um gesund zu bleiben. | TED | الآن، قد تحدثت كثيرًا فقط عن التخلص من المخلفات، لكني لم أحدد بدقة أنواع المخلفات التي يحتاج المخ للتخلص منها أثناء النوم من أجل البقاء بصحة جيدة. |
Aber der erste Verursacher von Müll ist wahrscheinlich sogar ein Teil unserer DNS. | TED | لكن ربما يكون السبب الأول لتواجد المخلفات شىء مدفون فى داخل الحمض النووى لخلايانا. |
Das verursacht eine Menge Müll in der Bauindustrie. | TED | ما يسبب الكثير من المخلفات فى صناعة البناء. |
- Eher mal wieder aus dem Müll geholt. | Open Subtitles | بيتزا مرة اخرى ؟ لقد وجدناها فى المخلفات مرة اخرى |
Wenn diese Stadt zu viel Müll hat und Ratten Müll fressen, ...wieso bringen wir dann nicht die Ratten dazu, Müll zu fressen, ...statt überall Gift zu versprühen? | Open Subtitles | إذاً لو كان في المدينة قمامة كثيرة وقمامة جرذان , فلماذا لماذا لا نذهب لها بدل المخلفات السامة؟ |