Er hatte eine erstaunliche Anzahl von Haaren, die aus einem Muttermal auf der linken Seite seines Gesichts wuchsen, was sehr großes Glück bedeutet, wie mir gesagt wurde. | TED | كانت لديه هذه المجموعة المدهشة من الشعر الذى ينمو من شامة على الجانب الأيسر من وجهه، و قد قيل لي أن هذا حظ جيد جدا. |
Mittlerweile haben wohl alle von Ihnen Al Gores fantastischen Vortrag gesehen. | TED | أظن أن معظمكم شاهد محاضرة ' ال جور' المدهشة. |
Diese unglaublichen Technologien müssten Menschen mit Einschränkungen wie mir doch helfen können. | TED | لابد أن يكون بمقدور هذه التكنولوجيا المدهشة مساعدة الناس محدودي الأداء مثلي. |
Diese erstaunlichen Ziele können wir damit jetzt erreichen: | TED | لذا إليك بعض الأهداف المدهشة التي أعتقد أننا يمكننا التعامل معها الآن. |
Kurz gesagt, wir haben uns die wissenschaftlichen Aspekte angeschaut, wir haben ihr Verhalten studiert, wir haben diese wunderbaren Tiere über 2000 mal beim Beutemachen gesehen. | TED | و جوهر ما قمنا به, هو اننا درسنا العلم , نظرنا للسلوك, لقد نظرنا ما يفوق 200 عملية افتراس بواسطة هذه الحيوانات المدهشة. |
Der Ökonom Robert Jensen hat vor einer Weile diese wunderbare Studie gemacht, in der er sehr sorgfältig beobachtete, was mit den Fischerdörfern von Kerala, Indien, passierte, als sie zum ersten Mal Handys bekamen, | TED | وقد عمل الاقتصادي روبرت جينسن هذه الدراسة المدهشة في فترى سابقة اينما شاهد وفي تفصيل عظيم ما حدث لقرى الصيد في كيرلا في الهند عندما أصبح لديهم هواتف نقالة لأول مرة |
Was mir an Simon besonders auffällt, ist seine erstaunliche geographische Vorstellungskraft. | TED | لكن ما أدهشني في مخيلة سيمون الجغرافية المدهشة. |
Da findet man einige erstaunliche Tiere. | TED | في تلك الصخور الحفرية هي بعض الحيوانات المدهشة. |
Also trete ich weniger in Brisbane und in Australien auf; und so habe ich durch meine verrückte Leidenschaft die Möglichkeit gehabt, viele erstaunliche Orte dieser Welt zu sehen. | TED | لذا أؤدي الكثير من أعمالي خارج بريزبن وخارج أستراليا، ولذلك فإن السعي وراء شغفي المجنون هذا قد مكنني من رؤية الكثير من الأماكن المدهشة في العالم. |
Heute möchte ich Ihnen einige der fantastischen Dinge zeigen, die Wissenschaftler entdeckt haben über Föten, und was sie lernen, während sie sich noch in den Bäuchen ihrer Mütter befinden. | TED | اليوم أريد أن أطلعكم على بعض الأشياء المدهشة التي يكتشفها العلماء حول ما تتعلّمه الأجنّة بينما تكون في بطون أمهاتهم. |
Während wir darüber nachdenken, lassen wir uns doch inspirieren von den absolut fantastischen Fähigkeiten des menschlichen Körpers und Geistes. | TED | ونحن نفكر في ذلك. دعونا نأخذ الألهام من القدرات المدهشة للجسم البشري والعقل البشري. |
Ohne natürliche Lichtquellen ist Siwa einer dieser fantastischen Orte, an denen man ein perfektes Lichtermeer sieht, wenn man nach oben schaut. | TED | مع عدم وجود مصدر الضوء الطبيعي ، سيوا هي أحد هذه الأماكن المدهشة عندما تنظر تجد نسيج متكامل. |
Nichts von den unglaublichen Geschichten in den letzten 1 0 Jahren wäre passiert, wären wir nicht Freunde. | Open Subtitles | أي من الأشياء المدهشة التي حدثت معي في السنوات العشر الأخيرة و، لقد حدث إذا لم يكن لك. |
Trudy hat immer mit seinem unglaublichen Gedächtnis angegeben. | Open Subtitles | هذا مدهش ترودي كانت دائما تفتخر بذاكرته المدهشة |
Über die Schwierigkeiten, die du überwinden musstest und die unglaublichen Herausforderungen, die du bestanden hast. | Open Subtitles | عن الصعوبات التي تغلبت عليها، وعن الأشياء المدهشة التي ستقومين بها. |
Um Ihnen zu zeigen, wie es ist, würde ich gerne mit Ihnen eines der Resultate dieses Spektakels teilen und Ihnen einen Eindruck meiner erstaunlichen Reise vermitteln. | TED | ولكي أعطيكم فكرة عن ما يبدو عليه الأمر أود أن أشارككم أحد النتائج من خلال إنتاج هذا العرض وأريكم تلك الرحلة المدهشة التي خضتها |
Eines der erstaunlichen Dinge die ich auf meinen Reisen entdeckt habe ist, dass diese Spezies entsteht. | TED | أحد الأشياء المدهشة التي أكتشفتها في رحلاتي هو وجود هذه الأنواع في النشوء. |
Diese winzigen, wunderbaren Wesen spalten Moleküle in kleinere Moleküle und Atome, die sich dann zu neuen Molekülen zusammenfügen. | TED | تللك الكائنات الضئيلة المدهشة تفكّك الجزيئات إلى ذرات وجزيئات أصغر، تدخل فيما بعد في تركيب جزيئات جديدة. |
In ganz Amerika gehen viele wunderbare Dinge vor sich, wenn wir jetzt einfach mal zurück schauen. | TED | طوال أمريكا، إذا نظرت الى الوراء الآن، هناك الكثير من الأشياء المدهشة جارية حالياً. |
Aber zuerst, ein paar faszinierende Fakten über wohin wir gehen. | TED | و لكن أولا، بعض الحقائق المدهشة عن المكان الذي سنذهب إليه. |
Jede Ferien, die ich auf dem Dorf bei meiner Großmutter verbrachte, wurden mir diese Ungleichheiten bewusster, die durch diese unglaubliche Gelegenheit innerhalb meiner eigenen Familie entstanden waren. | TED | في كل عطلة مدرسية أقضيها في القرية مع جدتي جعلتني أدرك التفاوتات التي خلقتها هذه الفرصة المدهشة داخل عائلتنا. |
Hier im Süden haben wir glücklicherweise noch eine relativ leere Leinwand, auf die wir die fantastischsten Abenteuer und wunderbarsten Erfahrungen projizieren können. | TED | ونحن محظوظون لأننا في الجنوب، لازلنا ننعم بمجال مفتوح نسبياً يمكننا ملأه بأعجب المغامرات والمشاعر المدهشة. |