"المدوّنة" - Translation from Arabic to German

    • Blog
        
    Ein Blog bekommt aber höchstens mehrere hundert Klicks und das waren normalerweise bloß meine Facebook-Freunde und ich erwartete, dass mein New York Times-Artikel einige tausend Leute erreichen würde. TED ولكن يُمكن أن تحظى مقالة على المدوّنة بالمتابعة من قبل مئات الأشخاص، وهؤلاء كانوا دائما أصدقائي على موقع الفايسبوك، ولقد تفطنت بأن مقالتي بصحيفة نيويورك تايمز ستحظى بمتابعة الآلاف من الأشخاص.
    Oh, stimmt, stimmt, der Blog. Dennoch ein Wort der Warnung. Open Subtitles صحيح, صحيح, المدوّنة
    So würden sie Kommunizieren, über den Blog. Open Subtitles هكذا سيتواصل عبر المدوّنة
    Dieser Blog, den Gellar schreibt, ist ihm wichtig. Open Subtitles تلك المدوّنة التي يكتبها (غلر)، إنّها مهمّة بالنسبة إليه
    Ich meine, was ist "Blog"? Open Subtitles أقصد ، ما هي "المدوّنة
    Mache ich. "W" hat mich mit einem Kameramann hergeschickt, um gutes Material für den Blog zu bekommen und wenn ich mit nur einem Foto von Amanda Lepore und Ed Burns zurückkomme, dann wird mein Zwei-Jahres-Plan auch ein 20er werden. Open Subtitles " أنا أعمل, إدارة مجلة " دبليو ... أرسلتني إلى هنا مع مصورين لأصوّر بعض الأشياء الجيدة من أجل المدوّنة وإذا عدت بمجرد تسجيلات ... ( لـ ( أماندا ليبور

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more