Jeden Morgen und jeden Abend stehst eine Stunde länger vor dem Spiegel. | Open Subtitles | سترين, الآن ستقضين المزيد من الوقت أمام المرآه كل صباح ومساء |
Der Müll, der übrig geblieben ist, wurde zu dem, was du jeden Morgen im Spiegel siehst. | Open Subtitles | كل الحماقات والزيادات التي تبقت ذهبت إلى الذي أنت تراه كل صباح في المرآه |
Vielleicht übst du noch mal vorm Spiegel. | Open Subtitles | ربما يمكنك التمرن أمام المرآه أو شيئا من هذا القبيل |
Vielleicht übst du noch mal vorm Spiegel. | Open Subtitles | ربما يمكنك التمرن أمام المرآه أو شيئا من هذا القبيل |
-Ja, das haben wir. Mirror Man ist Elektronikexperte. | Open Subtitles | نعم لدينا مهارات،لدينا الرجل المرآه هنا،إنه خبير إلكترونيات |
Der Doktor sagte nur, er möchte seinen Spiegel im Studierzimmer haben. | Open Subtitles | الطبيب كان يخبرنى ان تنقل المرآه إلى الكابينه |
Die hing immer an einem Band am Spiegel. Sie fehlt. | Open Subtitles | كان يعلقها على المرآه كانت تربط بحبل وهي مفقودة |
Und wenn du was brauchst, stehen Agenten hinter dem Spiegel bereit. | Open Subtitles | ولو اردت أى شيئ هناك عملاء يراقبون خلف المرآه |
Was sehen Voyeure, wenn sie in den Spiegel blicken? | Open Subtitles | ,و لكن ما تتجنبون رؤيته عندما تنظرون إلى المرآه |
Wenn man sich in einem Spiegel sieht, ist es ein in sich verkehrtes Bild. | Open Subtitles | عندما يرى الشخص نفسه فى المرآه دائماً تكون الصوره معكوسه |
Wenn man sich in einem Spiegel sieht, ist es ein in sich verkehrtes Bild. | Open Subtitles | عندما يرى المرء نفسه فى المرآه دائماً تكون الصوره معكوسه |
Hey, wer ist dieser hübsche Typ im Spiegel? | Open Subtitles | من هو ذلك الرجل الوسيم الذي في المرآه .. ؟ |
Ich dachte, du wärst unsichtbar in einem Spiegel. | Open Subtitles | لقد كنت أعتقد بانك ستكون مخفيّاً في المرآه |
Wenn du das nächste Mal allein vor einem Spiegel stehst, zähle von zehn an rückwärts. | Open Subtitles | في المره القادمه عندما تكونين بمفردكِ قفي امام المرآه .. وإبدي العد من الخلف من رقم 10 |
Der König und die Königin sind nur... geisterhafte Reflexionen im Spiegel. | Open Subtitles | ليس أبوّيها ولا الملكة أو الملك فقط إنظرى إلى الإنعكاس فى المرآه |
"Beim Blick in den Spiegel sieht mich weniger ein Gesicht an." | Open Subtitles | انظر فى المرآه واحدق فى نفسى ليس بقدر كونه وجها... |
Das Weiße Haus. Werfen Sie einen langen Blick in den Spiegel und sagen das noch mal. | Open Subtitles | تكبد العناء وأنظر إلى المرآه وقل هذا ثانيةً |
Ich will, dass du in den Spiegel schaust, auf deinen Bauch hörst und ein Bild erschaffst, das zum echten Du spricht. | Open Subtitles | أريدكَ أن تنظر إلى المرآه و تستمع إلى حدسك و ترسم صورة تتحدث عن شخصيتكَ الحقيقيه |
Ich hab's im Spiegel gesehen, du hast ja nicht Mal nach unten geschaut. | Open Subtitles | بالكاد نظرت إليه . لقد رأيتك فِىَ المرآه |
Manchmal sehe ich in den Spiegel und glaube nicht, was ich sehe. | Open Subtitles | أحياناً أنظر الى المرآه ولا أصدق ما أراه |
- Mirror und Sphinx hatten Besuch. | Open Subtitles | -48 نعم،لكن المرآه وسيفنكس كان لديهم زائرين غير متوقعين |