"المرآه" - Translation from Arabic to German

    • Spiegel
        
    • Mirror
        
    Jeden Morgen und jeden Abend stehst eine Stunde länger vor dem Spiegel. Open Subtitles سترين, الآن ستقضين المزيد من الوقت أمام المرآه كل صباح ومساء
    Der Müll, der übrig geblieben ist, wurde zu dem, was du jeden Morgen im Spiegel siehst. Open Subtitles كل الحماقات والزيادات التي تبقت ذهبت إلى الذي أنت تراه كل صباح في المرآه
    Vielleicht übst du noch mal vorm Spiegel. Open Subtitles ربما يمكنك التمرن أمام المرآه أو شيئا من هذا القبيل
    Vielleicht übst du noch mal vorm Spiegel. Open Subtitles ربما يمكنك التمرن أمام المرآه أو شيئا من هذا القبيل
    -Ja, das haben wir. Mirror Man ist Elektronikexperte. Open Subtitles نعم لدينا مهارات،لدينا الرجل المرآه هنا،إنه خبير إلكترونيات
    Der Doktor sagte nur, er möchte seinen Spiegel im Studierzimmer haben. Open Subtitles الطبيب كان يخبرنى ان تنقل المرآه إلى الكابينه
    Die hing immer an einem Band am Spiegel. Sie fehlt. Open Subtitles كان يعلقها على المرآه كانت تربط بحبل وهي مفقودة
    Und wenn du was brauchst, stehen Agenten hinter dem Spiegel bereit. Open Subtitles ولو اردت أى شيئ هناك عملاء يراقبون خلف المرآه
    Was sehen Voyeure, wenn sie in den Spiegel blicken? Open Subtitles ,و لكن ما تتجنبون رؤيته عندما تنظرون إلى المرآه
    Wenn man sich in einem Spiegel sieht, ist es ein in sich verkehrtes Bild. Open Subtitles عندما يرى الشخص نفسه فى المرآه دائماً تكون الصوره معكوسه
    Wenn man sich in einem Spiegel sieht, ist es ein in sich verkehrtes Bild. Open Subtitles عندما يرى المرء نفسه فى المرآه دائماً تكون الصوره معكوسه
    Hey, wer ist dieser hübsche Typ im Spiegel? Open Subtitles من هو ذلك الرجل الوسيم الذي في المرآه .. ؟
    Ich dachte, du wärst unsichtbar in einem Spiegel. Open Subtitles لقد كنت أعتقد بانك ستكون مخفيّاً في المرآه
    Wenn du das nächste Mal allein vor einem Spiegel stehst, zähle von zehn an rückwärts. Open Subtitles في المره القادمه عندما تكونين بمفردكِ قفي امام المرآه .. وإبدي العد من الخلف من رقم 10
    Der König und die Königin sind nur... geisterhafte Reflexionen im Spiegel. Open Subtitles ليس أبوّيها ولا الملكة أو الملك فقط إنظرى إلى الإنعكاس فى المرآه
    "Beim Blick in den Spiegel sieht mich weniger ein Gesicht an." Open Subtitles انظر فى المرآه واحدق فى نفسى ليس بقدر كونه وجها...
    Das Weiße Haus. Werfen Sie einen langen Blick in den Spiegel und sagen das noch mal. Open Subtitles تكبد العناء وأنظر إلى المرآه وقل هذا ثانيةً
    Ich will, dass du in den Spiegel schaust, auf deinen Bauch hörst und ein Bild erschaffst, das zum echten Du spricht. Open Subtitles أريدكَ أن تنظر إلى المرآه و تستمع إلى حدسك و ترسم صورة تتحدث عن شخصيتكَ الحقيقيه
    Ich hab's im Spiegel gesehen, du hast ja nicht Mal nach unten geschaut. Open Subtitles بالكاد نظرت إليه . لقد رأيتك فِىَ المرآه
    Manchmal sehe ich in den Spiegel und glaube nicht, was ich sehe. Open Subtitles أحياناً أنظر الى المرآه ولا أصدق ما أراه
    - Mirror und Sphinx hatten Besuch. Open Subtitles -48 نعم،لكن المرآه وسيفنكس كان لديهم زائرين غير متوقعين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more