Wir sollen daran zweifeln, wer die Frauen vor all den Jahren umbrachte. | Open Subtitles | إنّهم يريدون إثارة الشكّ بخصوص قاتل المرأتين خلال السنين الماضية. ولماذا يفعل أيّ أحد هذا؟ |
Wir haben das über die Frauen erst viel später herausgefunden. | Open Subtitles | لم نعلم بشأن المرأتين إلا بعدها بوقت طويل |
die Frauen in dem Stück waren schrecklich geschminkt, und der Mann öffnet eine Dose Pfirsiche mit Händen, nicht mit Haken. | Open Subtitles | كما أن المرأتين في تلك المسرحية كان لديهما ماكياج شنيع على وجهيهما، وهذا الرجل يفتح علبة دراق بيديه، وليس بخطافين. |
Und warum tötete er die beiden Frauen im Museum nicht? | Open Subtitles | ولماذا لم يقتل هاتين المرأتين في المتحف؟ |
Das Beängstigende ist: Von den beiden Frauen ist das die Ausgeglichene. | Open Subtitles | .. لا الجزء المخيف هو أنه من بين المرأتين اللتين يمكنك الزواج منهما هذه هي المرأة المستقّرة عقلياً |
Diese zwei Frauen waren Requisiten ihrer eigenen Selbstbesessenheit. | Open Subtitles | كانت المرأتين دعائم لهوسهم الذاتي. |
Ihre Tochter zu bestrafen, so dass die zwei Frauen in Ihrem Leben, die Sie so enttäuscht hatten, | Open Subtitles | لأنزال العقاب على ابنتك من أجل جعل المرأتين اللاتى فى حياتك وتسببن فى خذلانك |
Als Pete vermisst wurde und wir das über die Frauen herausgefunden haben, hat meine Großmutter gesagt, dass er von "den Chitters" geschnappt wurde. | Open Subtitles | عندما فُقد (بيت) و علمنا بشأن المرأتين "قالت جدتي أنه قد أصيب بـ "الزقزقة |
Tötet die Frauen. | Open Subtitles | اقتلا المرأتين. |
Du lebst vielleicht 40, 50 Jahre mit einer dieser beiden Frauen. | Open Subtitles | والآن قد تعيش لأربعين أو خمسين عاماً مع احدى هذه المرأتين |
Keiner hätte im Traum gedacht, dass die beiden Frauen dieselbe Person waren. | Open Subtitles | ولكنها لم تكن هناك لم يكن احد فى الدنيا يتصور ان المرأتين هما نفس الشخص |
Aus der Cyber-Perspektive also ist das Einzige, das diese beiden Frauen gemein haben FriendAgenda. | Open Subtitles | أجل لذلك من منظور الانترنت، الشيء الوحيد الذي تتشارك فيه هاتين المرأتين هو صفحة مفكرة الأصدقاء |
Wer hat zugelassen das sich diese beiden Frauen begegnen? | Open Subtitles | من سمح باقتراب المرأتين من بعضهما؟ |
Die beiden Frauen waren durch die Abschlachtung ihrer Familien durch das Escarra-Kartell verbunden. | Open Subtitles | المرأتين ملزمتان بالقاتل العائلي " الذي بين أيدي عصابة " إيسكارا |
Das ist schon kompliziert genug durch die zwei Frauen in unserem Leben. | Open Subtitles | الأوضاع معقدة بما فيه الكفاية بفضل المرأتين اللتين في حياة كل منا |
Aber ich werde ihnen was über die zwei Frauen sagen. | Open Subtitles | لكن سأخبرهم عن المرأتين. |