Die hohen Preise der Grabstätten sind eigentlich sehr irreführend. | TED | الشيئ الجدير بالذكر هو أن السعر المرتفع لهذه الأراضي المعدة للدفن هو في الواقع مضلل جدًا. |
Wir suchten nach einer stabilen Flüssigkeit von großer Reinheit... um sehr hohen Druck zu erzeugen. | Open Subtitles | كنا نبحث عن سائل ثابت بنقاء طبيعي إستثنائي كان ذلك هو مفتاح تحقيق مقاومة الضغط المرتفع |
Und hier haben wir die Länder in der OECD mit hohem Einkommen. | TED | وهنا عندنا البلاد ذات مستوى الدخل المرتفع في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي |
Tatsache ist, dass nur ein Strukturwandel ein Entwicklungsland mittleren Einkommens auf den Status eines entwickelten Landes mit hohem Einkommen heben kann. Glücklicherweise hat die chinesische Führung dies erkannt – und ist entschlossen, diesen Strukturwandel herbeizuführen. | News-Commentary | والحقيقة هي أن التحول البنيوي وحده القادر على رفع الدول النامية ذات الدخل المتوسط إلى مصاف الدول المتقدمة ذات الدخل المرتفع. ومن حسن الحظ أن قادة الصين يدركون هذه الحقيقة، وملتزمون بتحقيق التحول البنيوي. |
Wir müssen eine ziemliche Persönlichkeits-Störung haben, weil wir lieber die Kinder sorgfältig zählen anstatt eine hohe Kindersterblichkeit zu messen. | TED | يالها من مفارقة كبيرة كنا نملكها ان نحسب كل وفيات الاطفال التي تحدث بالرغم من رقمها المرتفع جداً |
Robin, soll ich nicht mal für dich nachschauen, ob die Bedienung irgendwelche riesigen Zuckerwürfel... für dein hohes Ross hat? | Open Subtitles | روبن ، هل تريدين ان ارى اذا كان النادل يملك أي مكعبات سكر عملاقه لجوادك المرتفع ؟ |
Die Symptome sind Blasenbildung, hoher Blutdruck, Krämpfe... | Open Subtitles | الأعراض تشمل على الانتفاخ, ضغط الدم المرتفع إمساك |
Du hast hohen Blutdruck, Angina Pectoris. | Open Subtitles | انت مصاب بضغط الدم المرتفع و الذبحة الصدرية |
Da fing das mit dem hohen Blutdruck an, richtig? | Open Subtitles | كان تلك بدايتك مع ضغط الدم المرتفع أليس كذلك؟ |
Und dann gelangt er zu einer hohen Sparquote. | TED | و ها هنا معدل الادخار المرتفع جداً |
Sport hat, besonders für junge Menschen, viele gesundheitliche Vorteile. Unsere Knochen werden gestärkt, die Arterien werden von Cholesterin befreit und das Risiko sinkt, einen Schlaganfall, hohen Blutdruck oder Diabetes zu bekommen. | TED | للتمرن، خصوصاً و نحن شباب فوائد صحية كثيرة، كتقوية عظامنا، إزالة الكوليسترول من شراييننا، و تخفيض خطر الإصابة بجلطة دماغية و ضغط الدم المرتفع و مرض السكري. |
Der Effekt solcher Medikamente wird auch durch ihre hohen Preise eingeschränkt. Herceptin kann bis zu 40.000 USD im Jahr kosten, und neuere Krebsmedikamente können noch teurer sein, was sie für die meisten Patienten unerschwinglich macht. | News-Commentary | ويعمل الثمن المرتفع لهذه العقاقير أيضاً على الحد من تأثيرها. فعقار الهيرسيبتن قد يتكلف نحو 40 ألف دولار سنويا، وعقاقير السرطان الأحدث أكثر تكلفة، الأمر الذي يجعلها باهظة التكلفة بالنسبة لأغلب المرضى. |
Ich glaube nicht, dass deine Medikamente gegen den hohen Blutdruck dafür verantwortlich sind. | Open Subtitles | - لا أعتقد أن دواء ضغط الدم المرتفع هو ما سبب هذا الامر |
Die meisten Industrieländer mit hohem Einkommen – die USA, der größte Teil von Europa, und Japan – setzen ihre Investitionen nicht klug und angemessen für die Zukunft ein. Es gibt zwei Arten von Investitionen, in- und ausländische, und beide Arten bleiben weltweit hinter den Erwartungen zurück. | News-Commentary | وقد أخفق كل من أتباع كينز الجدد وأنصار جانب العرض في التصدي للتحدي الثالث. فأغلب البلدان ذات الدخل المرتفع ــ الولايات المتحدة، وأغلب أوروبا، واليابان ــ فاشلة في الاستثمار بالقدر الكافي أو بالحكمة المطلوبة لتحقيق حكمة نحو أفضل استخدام ممكن للموارد في المستقبل. ��الواقع أن الاستثمار يتم بطريقتين ــ إما محلياً أو دوليا ــ والعالم مقصر في الحالين. |
Der Globale Fonds appelliert dringend um mindestens fünf Milliarden Dollar jährlich für die nächsten drei Jahre – eine winzige Summe im Vergleich zur Weltwirtschaft (die rund fünf Dollar pro Person in den Ländern mit hohem Einkommen entspricht). Er könnte auch den doppelten Betrag sinnvoll einsetzen. | News-Commentary | والواقع أن الصندوق العالمي يلح في مناشداته لتأمين ما لا يقل عن خمسة مليارات دولار سنوياً على مدى الأعوام الثلاثة المقبلة ــ وهو مبلغ ضئيل للغاية نسبة إلى الاقتصاد العالمي (وهو يعادل نحو 5 دولارات عن كل شخص في البلدان ذات الدخل المرتفع). وبوسع الصندوق أن يستخدم بحكمة ضعف هذا المبلغ. |
Die Verbreiterung der Steuerbasis, die Verbesserung der Steuerverwaltung sowie die Schließung von Lücken hinsichtlich der Mehrwertsteuer könnten in Ländern niedrigen Einkommens beträchtliche Wirkung erzielen. In diesen Ländern sind die Steuereinnahmen nämlich für lediglich etwa 10 bis 14 Prozent des BIP verantwortlich – verglichen mit 20 bis 30 Prozent des BIP in Ländern mit hohem Einkommen. | News-Commentary | في العديد من البلدان هناك مجال واسع لتعبئة الموارد المحلية. ومن الممكن أن يحدث توسيع القاعدة الضريبية، وتحسين إدارة الضرائب، وإغلاق الثغرات في ضريبة القيمة المضافة فارقاً كبيراً في الدول ذات الدخل المنخفض، حيث تمثل العائدات الضريبية نحو 10% إلى 14% فقط من الناتج المحلي الإجمالي، مقارنة بنحو 20% إلى 30% من الناتج المحلي الإجمالي في الدول ذات الدخل المرتفع. |
Es wird von allen anstrebenden Trainern eine hohe schulische Leistung gefordert. | Open Subtitles | جميع مدربي الطلاب يجب عليهم ان يذكرو المستوى المرتفع في الوقوف الجامعي. |
Für mich war das eine überraschend hohe Zahl. | TED | وقد فوجئت بهذا الرقم المرتفع. |
Die CPU scheint die hohe Poly-Anzahl zu verkraften. | Open Subtitles | يبدو أن المعالج يتكفل بعد بولي المرتفع |
Doch ist ein anhaltend hohes Wachstum in den aufstrebenden Märkten davon abhängig, dass ein zweiter kräftiger Konjunkturabschwung in den Industrieländern verhindert wird, die weiterhin einen großen (wenn auch abnehmenden) Teil der Exporte aus den aufstrebenden Märkten aufnehmen. Langsames Wachstum ist zu bewältigen. | News-Commentary | ولكن استمرار النمو المرتفع في الأسواق الناشئة يتوقف على تجنب دورة انحدار كبرى ثانية في البلدان المتقدمة، التي لا تزال قادرة على استيعاب حصة ضخمة (ولو أنها في انحدار) من صادرات الأسواق الناشئة. وفي حين يمكن التحكم في تباطؤ النمو، فإن التحكم في النمو السلبي أمر غير وارد. |
Die Behandlung von schwangeren Frauen ist bemerkenswert fortgeschritten, seit ich eine Krankenschwester war, aber selbst ich weiß, dass hoher Blutdruck für dich und das Baby schlecht ist, besonders jetzt, wo du so kurz vor der Entbindung stehst. | Open Subtitles | معاملة امرأة حبلى تقدّمت كثيرًا منذ العصر الذي كنت فيه ممرّضة. لكن حتّى أنا أعلم أن الضغط المرتفع ضارّ بك وبالجنين خاصّة وأنت على وشك الولادة. |
Jedes Land, in dem man so jung heiraten darf und in dem die Selbstmordrate so hoch ist, denkt nicht normal. | Open Subtitles | أي دولة لديها هذا السن المنخفض للتكليف وهذا المعدل المرتفع للانتحار بالتأكيد لا تفكر بشكل سليم |
Vielleicht das schrille Weinen von jemandem, der sein Bett nässte, bis er elf war! | Open Subtitles | ربما صوت النحيب المرتفع لشخص ٍ ظل يبلل سريره حتى سن الـ 11 |