"المرحلة الأخيرة" - Translation from Arabic to German

    • Endstadium
        
    • Die letzte Phase
        
    • der Zielgeraden
        
    • Die finale Phase
        
    Leukämie im Endstadium mit Empfehlung für das Hospiz, also lutsch meinen Schwanz, Kumpel. Open Subtitles المرحلة الأخيرة سرطان الدم وسبق أن أوصيت بدار عجزة لذا اللعنة عليك
    Im Endstadium der afrikanischen Trypanosomiasis sitzen die Parasiten im Gehirn. Open Subtitles في المرحلة الأخيرة من المثقبيات الأفريقية تقريباً تكون كل الطفيليات بالمخ
    Der Ausschlag sollte erst im Endstadium auftreten. Open Subtitles الطفح يفترض أن يظهر في المرحلة الأخيرة
    Die letzte Phase beginnt. Alle Reserveenergien zum Progenitor leiten. Open Subtitles بدايت المرحلة الأخيرة تحويل جميع الطاقة إلى البرنامج
    Wenn wir surfen begleiten wir Die letzte Phase einer Welle Open Subtitles ,عندما نركب الأمواج نتخذ المرحلة الأخيرة من الموجة
    Die letzte Phase war das Durchtrennen der wichtigsten emotionalen Bindungen. Open Subtitles المرحلة الأخيرة هي قطع الرابط العاطفي الإبتدائي.
    Die Schlagzeile wollen wir auf der Zielgeraden nicht. Open Subtitles لا يمكننا السماح بعنوان كهذا ونحن في المرحلة الأخيرة
    Glorreicher Krieg! 10. Kriegsflotte der Sontaran, wir treten in Die finale Phase ein. Open Subtitles معركة أسطول السونتارن العاشر لقد انتقلنا إلى المرحلة الأخيرة
    "Empfindungen der Patienten bei Komplikationen im Endstadium der Chemotherapie" Open Subtitles وصف حالة المريض و مضاعفات مرضه في" "المرحلة الأخيرة من العلاج الكيميائي
    Ich rufe an bezüglich seiner sexuellen Orientierung für Die letzte Phase seiner Klassifizierungs-Bestätigung. Open Subtitles -أتصل لأستفسر عن ميوله الجنسية من أجل المرحلة الأخيرة للتأكد من تصنيفه
    Die Umsetzung dieser ehrgeizigen Agenda bis 2025 würde Die letzte Phase im Streben nach einer kernwaffenfreien Welt einläuten und erfordert an erster Stelle politische Bedingungen, die regionale oder globale Angriffskriege zuverlässig ausschließen. Damit würden Kernwaffen überflüssig. News-Commentary إن إنجاز هذه الأجندة الطموحة بحلول عام 2025 من شأنه أن يمهد الطريق أمام المرحلة الأخيرة في السعي إلى عالم خال من الأسلحة النووية، وهذا يتطلب في المقام الأول والأخير توفر الظروف السياسية التي تحول دون نشوب حروب إقليمية أو عالمية. وبهذا فقط تصبح الأسلحة النووية زائدة عن الحاجة.
    Jetzt kommt Die letzte Phase. Open Subtitles هذه هي المرحلة الأخيرة
    Nun wird Die letzte Phase eingeleitet. Open Subtitles هذه هي المرحلة الأخيرة
    Die letzte Phase. Open Subtitles المرحلة الأخيرة
    Hör mal, wir sind hier auf der Zielgeraden. Open Subtitles إسمع، نحن في المرحلة الأخيرة هنا
    - Nein, ich muss zurückbleiben. Wenn sie uns kopiert, ist Die finale Phase vielleicht, dass sie wie unsereins wird. Open Subtitles إذا كانت تقلدنا ربما المرحلة الأخيرة هي التحول إلينا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more