Mir ist bewusst, dass diese Aufgabe oft als überwältigende Verantwortung für Menschen betrachtet wird. | TED | وأنا أعلم أيضاً أن هذا يبدو عادةً مغامرة في المسئولية كأن يقول الناس |
Es bedeutet viel mehr Verantwortung, das ist alles Teil der Karriereleiter. | Open Subtitles | أنه تطور فى المسئولية كل الاجزاء ينبغى ان تحرك السلسلة |
Main Strike erfolgt in drei Tagen. Für Verzögerungen mache ich Sie verantwortlich. | Open Subtitles | الضربة الرئيسية خلال ثلاثة أيام أية تأخيرات سأحملك المسئولية |
Patagonias "Footprint Chronicles" verfolgt im Prinzip jedes Produkt, dass sie herstellen, und benennt die gesellschaftliche Verantwortlichkeit, und hilft einem, die Ethik zu verstehen, die hinter dem Produkt stehen, das sie herstellen. | TED | إن تاريخ بصمة باتاغونيا يمر عبر ويتبع كل منتج يصنعونه ويحملونك المسئولية الإجتماعية ويساعدونك لفهم المعايير الأخلاقية التي تقف خلف المنتج الذي يصنعونه |
Ist dir klar, wie verantwortungslos du bist? Zeig unserer Mutter ein bisschen Respekt. | Open Subtitles | يبدو أنك غير قادر على تحمل المسئولية أظهر بعض الأحترام لوالدتنا |
Also, Leute, ich lass mir nicht die Schuld zuschieben! | Open Subtitles | لن أتحمل المسئولية كاملة كل شخص يعتمد على نفسة |
Nicht wenn ich es vorher rausbekomme, und ich verspreche, dass, egal was, nur er zur Rechenschaft gezogen wird. | Open Subtitles | وبغض النظر عما فعل أنا أعدكي سأجعله يتلقى المسئولية كاملة لوحده |
Wenn ihr etwas passiert, ziehe ich jeden einzelnen von Ihnen zur Verantwortung, doppelt. | Open Subtitles | لو أن أي شئ حدث لها سأحمل كل واحد فيكم المسئولية مرتين |
Ich denke, dass Sie keine Verantwortung für sich selbst übernehmen können, | Open Subtitles | اعتقد انك غير مهتم وغير قادر على تحمل المسئولية لنفسك |
Ich fand es faszinierend, dass dieses Team für soziale Verantwortung nicht als Teil einer groß angelegten Unternehmenstrategie entwickelt wurde. | TED | و أنا أجد الأمر آسراً أن فريق المسئولية الإجتماعية لم يتم تشكيله كجزء من إستراتيجية مؤسسية ضخمة. |
Dies scheint akzeptabler, aber es lässt Gott immer noch mit der letzten moralischen Verantwortung zurück. | TED | يبدو هذا مقبولاً بدرجة أكبر, لكن تبقى على كاهل الرب المسئولية الخلقية المطلقة. |
Wie werden wir festsetzen, was die Verantwortung und die Ursachen sind, außerhalb von einem Gericht? | TED | وكيف سيمكننا تعيين المسئولية والمسببات، خارج محكمة القانون؟ |
Hier zeigen Sie sich verantwortlich, da nicht. Es glaubt Ihnen niemand mehr. | Open Subtitles | تدعي المسئولية عن شيء وتنكر مسئوليتك عن شيء آخر ولم يعد أحد يصدقك |
Es hat den Vorteil, dass Sie immer noch verantwortlich sind. | Open Subtitles | على الجانب المشرق به ميزة تحميلك المسئولية كاملة |
Hör mir mal gut zu. Wenn irgend jemanden in der Familie etwas zustößt, mach ich dich dafür verantwortlich. | Open Subtitles | اسمع , إذا حدث أى مكروه لأى فرد من هذه الأسرة فسأحملك المسئولية |
TEIL IV: Verantwortlichkeit | Open Subtitles | {\1cH000000\3cHFFFFFF\b1\fs28}الجزء الرابع المسئولية و كشف الحساب |
Die Verantwortlichkeit wurde der Familie zugeschrieben. | TED | تم تحميل الأسرة المسئولية. |
Aber sie waren auch völlig verantwortungslos. | Open Subtitles | ولكنهما كانا أيضا منتهى التنصل من المسئولية |
überhaupt Schuld, in anderen Worten: | Open Subtitles | تحمل المسئولية بمعنى آخر، حصلنا على عالم يحمل عقدة أوديب |
Wenn noch so ein harmloser Fehler passieren sollte, werde ich Sie persönlich dafür zur Rechenschaft ziehen. | Open Subtitles | إذا وقع حادث آخر غير مقصود، سأحملك المسئولية شخصيًا |
Aber wer stark ist, trägt Verantwortung, sich selbst und anderen gegenüber. | Open Subtitles | ولكن تذكروا . حيث توجد القوة ، توجد المسئولية . للآخرين ولأنفسكم |
- Ja, Hadley bringt sich um, und wir schieben alles auf ihn. | Open Subtitles | -سوف ندفع بهادلي للأنتحار ونحمله المسئولية |
Es ist keine Wahl. Es ist eine Pflicht. | Open Subtitles | هذا ما نحن بصدده هنا ليس الإختيار ولكن المسئولية. |
Wie verantwortungsvoll du doch bist. | Open Subtitles | كم يُعجبني حِس المسئولية الذي تُظهره |