"المساعدة في" - Translation from Arabic to German

    • Hilfe bei
        
    • bei der
        
    • Hilfe ist
        
    • Hilfe auf
        
    • Hilfe beim
        
    • weiterhin bei
        
    • Unterstützung in
        
    • Unterstützung der
        
    • Unterstützung von
        
    • Unterstützung bei
        
    • zu helfen
        
    • Hilfe im
        
    • ist Hilfe
        
    • dazu beitragen
        
    Ich habe Detective Vega hier um etwas Hilfe bei meinem neuen Fall gefragt. Open Subtitles لقد تم طرح المحقق فيغا هنا لالقليل من المساعدة في حالتي جديدة.
    Ich könnte Hilfe bei der Dekoration für die morgige Party brauchen. Open Subtitles حسناً قد أحتاج إلى بعض المساعدة في تزيين حفلة الغد
    Wir bemühen uns, um ihm bei der Finanzierung dieses Dammprojekts zu helfen. Open Subtitles فنحن سنمد له يد المساعدة في مسألة تمويل مشروع ذلك السد.
    Bleiben Sie dort, Freund. Hilfe ist unterwegs, okay? Open Subtitles حاول الصمود هنا، صديقي المساعدة في طريقها
    Die Vereinten Nationen sollten einen robusten Kapazitätsaufbau-Mechanismus schaffen, mit dem Hilfe auf dem Gebiet der Rechtsstaatlichkeit gewährt werden kann. UN وينبغي للأمم المتحدة أن تنشئ آلية قوية لبناء القدرة على تقديم المساعدة في مجال سيادة القانون.
    Im System der Vereinten Nationen wurde eine Reihe innovativer Mechanismen eingeführt, um auf Ersuchen der Mitgliedstaaten um Hilfe beim Aufbau der fünf genannten Kapazitäten besser reagieren zu können. UN ووضع عدد من النظم المبتكرة داخل منظومة الأمم المتحدة للاستجابة على نحو أفضل لطلبات الدول الأعضاء فيما يخص تقديم المساعدة في بناء القدرات الخمس المبينة أعلاه.
    Diese Zusammenarbeit umfasst die rasche Reaktion auf Ersuchen um Hilfe bei der Rückverfolgung solcher Schusswaffen, dazugehörigen Teile und Komponenten und Munition im Rahmen der verfügbaren Mittel. UN ويتعين أن يشمل هذا التعاون تقديم ردود سريعة على طلبات المساعدة في اقتفاء أثر تلك الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخيرة ضمن حدود الموارد المتاحة.
    Bis ein älterer Insasse ihn zur Seite nahm und ihn um Hilfe bei dem Jugendprogramm bat. TED ذلك حتى أخذه سجين أكبر جانبًا وطلب منه المساعدة في برنامج الشباب.
    Ich brauche Hilfe bei der Entscheidung, ob ich nach Jessi suchen sollte. Open Subtitles أريد المساعدة في الحسم إن كنت سأذهب وراء جيسي
    Falls du Hilfe bei den Hausaufgaben brauchst, darin bin ich auch ziemlich gut. Open Subtitles لو أردتِ المساعدة في الواجبات, أنا مبدعٌ في فيها أيضاً
    Okay, also wenn du Hilfe bei "nichts" brauchst, dann lass es mich wissen. Open Subtitles حسنا، إذا، إذا احتجتي الى المساعدة في اللاشيئ، أعلميني.
    Die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze, das Büro des Sicherheitskoordinators der Vereinten Nationen (UNSECOORD) und das Entwicklungsprogramm der Vereinten Nationen (UNDP) waren bei der Konzipierung und Durchführung der Prüfung behilflich. UN وقدمت إدارة عمليات حفظ السلام ومكتب منسق شؤون الأمن وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي المساعدة في تصميم المراجعة وتنفيذها.
    Die Arbeitsgruppe hat die Angelegenheit nicht abschließen können, da sie nicht befugt ist, Mitgliedstaaten zur Zusammenarbeit bei der Untersuchung zu zwingen. UN ولم تتمكن فرقة العمل من إنهاء هذه المسألة بسبب عدم توافر الصلاحيات لديها لحمل الدول الأعضاء على المساعدة في التحقيق.
    Während dieser Zeit war es ein bahnbrechender Beitrag der Vereinten Nationen, bei der Entstehung neuer Staaten Geburtshilfe zu leisten. UN وكان الإسهام الجوهري للأمم المتحدة خلال هذه الفترة هو المساعدة في خروج هذه الدول الجديدة إلى حيز الوجود.
    Kurs halten. Hilfe ist unterwegs. Open Subtitles أبقِ مكانك المساعدة في الطّريق
    Sie brauchen Hilfe auf der Farm? Open Subtitles سمعت أنك بحاجة إلى مزيد من المساعدة في المزرعة
    Mark wusste, er würde etwas Hilfe beim Marketing brauchen, denn er war gut bei den technischen Sachen ... Open Subtitles واحتاج مارك بعض المساعدة في التسويق لانه كان يجيد الامور الفنية لذا فقد اجتمعوا معا
    den Bericht des Generalsekretärs vom 4. Dezember 2007 und die Empfehlung begrüßend, das Mandat des UNIOSIL um weitere neun Monate bis zum 30. September 2008 zu verlängern, mit dem Ziel, die Regierung Sierra Leones auch weiterhin bei der Friedenskonsolidierung zu unterstützen und die Lokalwahlen im Juni 2008 vorzubereiten, UN وإذ يرحب بتقرير الأمين العام المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر وبالتوصية بتمديد ولاية مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون لمدة 9 أشهر أخرى حتى 30 أيلول/سبتمبر 2008 قصد مواصلة تقديم المساعدة في مجال بناء السلام إلى حكومة سيراليون والتحضير للانتخابات المحلية في حزيران/يونيه 2008،
    Akteure der Vereinten Nationen auf dem Gebiet der Entwicklung, des Friedens und der Sicherheit sowie der Menschenrechte gewähren den Ländern auf Ersuchen ihrer Regierungen zunehmend Unterstützung in Fragen der Rechtsstaatlichkeit, und die Nachfrage nach dieser Unterstützung wächst weiter. UN فجهاتنا الفاعلة في مجالات التنمية، والسلام والأمن، وحقوق الإنسان تقوم، بصورة مطردة، بتقديم المساعدة في مجال سيادة القانون في البلدان بطلب من الحكومات.
    In dieser Hinsicht wiederholt sie ihren Wunsch nach einer Konsolidierung der Einheit zur Unterstützung der Rechtsstaatlichkeit, damit diese ihre Aufgaben effizient erfüllen kann. UN وهي تؤكد من جديد في هذا الصدد رغبتها بتعزيز وحدة تقديم المساعدة في مجال سيادة القانون كي تنجز مهامها بطريقة فعالة.
    Unterstützung von Antiminenprogrammen* UN 60/97 - تقديم المساعدة في الأعمال المتعلقة بالألغام*
    In Afghanistan leisten mehrere bi- und multilaterale Akteure auf der Grundlage von Arbeitsteilungsvereinbarungen Unterstützung bei der Reform des Sicherheitssektors sowie in anderen Bereichen. UN وفي أفغانستان، تقدم طائفة من الجهات الفاعلة الثنائية ومتعددة الأطراف المساعدة في إصلاح قطاع الأمن وغيره من المجالات، وذلك وفق تقسيم متفق عليها للعمل.
    Hey, wir können absolut Hilfe im Büro gebrauchen, da die Steuer-Saison uns jetzt bevorsteht. Open Subtitles بالمناسبة، يمكننا فعلياً الحصول على بعض المساعدة في المكتب مع موسم الضرائب القادم
    Aber es ist Hilfe unterwegs. Open Subtitles لكن المساعدة في طريقها.
    Kinder und Jugendliche sind Bürger, die viele eigene Fähigkeiten einbringen und dazu beitragen können, eine bessere Zukunft für alle aufzubauen. UN الأطفال والمراهقون مواطنون أذكياء قادرون على المساعدة في بناء مستقبل أفضل للجميع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more