"المسيرة" - Translation from Arabic to German

    • Marsch
        
    • den Weg
        
    • Weg gehst
        
    • marschiert
        
    • die Parade
        
    • Marsches
        
    • Marschierenden
        
    • als Leitungsorgan
        
    Welch Lügen oder Drohungen ihn zu dem langen Marsch veranlasst haben. Open Subtitles الأشياء و التهديدات أوصلته إلى هذه المسيرة البعيدة من الموطن
    die Proteste gegen Vietnam, das Gedenken an alle Opfer der AIDS-Pandemie, der Marsch für die reproduktiven Rechte der Frauen, bis beinahe hin zur Gegenwart. TED واحتجاجات الفيتنام وإحياء ذكرى كل من مات جراء وباء الإيدز، ,المسيرة التي اقيمت من أجل حقوق المرأة الإنجابية، وصولا إلى الحاضر تقريبا.
    Ich will wissen, wieso du Eddie auf den Weg schickst. Open Subtitles اريدك ان تخبرنى لماذا أرسلت ايدى فى المسيرة
    Ich will, dass du den Weg gehst. Open Subtitles أريدك ان تبدأ فى المسيرة
    marschiert ihr zur Mauer? Open Subtitles أتقصدين المسيرة التي عند السور؟
    Nachdem wir diesen Reifen gewechselt haben, willst du dann noch auf die Parade gehen oder sollen wir dich einfach in 1950 absetzen? Open Subtitles خلال 5 دقائق، يكون لدي فريقي الخاص. تعلمين، بعد أن نقوم بتغير هذا الإطار هل لازلتِ تريدين الذهاب إلى المسيرة
    Während des Marsches ist es hier voller SAS-Leute. Open Subtitles أثناء المسيرة يعجّ هذا المكان بجنود قوّات العمليّات السرّية.
    Trotz dieser Kränkungen ließ sich Rustin nicht beirren und am Tag des Marsches hielt er eine Rede über die Forderungen der Marschierenden gewandt an Präsident Kennedy. TED على الرغم من هذه الإهانات، حافظ راستن على تركيزه، وفي يوم المسيرة سلم مطالب المتظاهرين في خطاب موجه إلى الرئيس جون كنيدي.
    1. unterstreicht die Rolle, die der Suchtstoffkommission als dem wichtigsten richtliniengebenden Organ der Vereinten Nationen auf dem Gebiet der Drogenbekämpfung und als Leitungsorgan des Programms der Vereinten Nationen für internationale Drogenkontrolle zukommt; UN 1 - تؤكد دور لجنة المخدرات بصفتها الهيئة الرئيسية للأمم المتحدة المعنية بتقرير السياسات المتعلقة بقضايا مراقبة المخدرات والهيئة المسيرة لبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات؛
    Die Hälfte von uns starb auf dem Marsch. Open Subtitles نصفنا توفي في المسيرة ابنتي قالت في الكتاب
    Dieser gewaltige Marsch, eine der grössten Demonstrationen des Protests und der Veränderung jeher, Open Subtitles هذه المسيرة العظيمة، التي ستعتبر واحدة من أكبر التظاهرات والمسيرات،
    Der "Ungarische Marsch" würde auch einen 20-jährigen Posaunisten umhauen. Open Subtitles المسيرة الهنغارية من الممكن ان تقتل عازف ترومبون في العشرين من عمره
    Aber nun muss ich mich für den Marsch fertigmachen. Open Subtitles إن سمحتم لي ، يجب أن أجهز من أجل المسيرة
    So sehr, dass er den Weg geht und den beschissenen Saft trinkt. Open Subtitles بما يكفي لأن يتم المسيرة اللعينة بما يكفي لأن يشرب العصير اللعين
    Alle, die den Weg gingen, erlebten ergreifende Momente. Open Subtitles في منتصف فصل الشتاء يقول الجميع لن لديهم تلك اللحظات الجلله فى المسيرة
    Ich will, dass du den Weg gehst. Open Subtitles أريدك أن تبدأ فى المسيرة
    Alle sind marschiert und haben gesungen. Open Subtitles والجميع دخلوا في المسيرة وغنّوا
    Du hast dich ziemlich doll verletzt, während du marschiert bist. Open Subtitles لقد تعرّضتِ لإصاباتٍ شديدة في أثناء المسيرة{\pos(194,215)}
    Also, mit Bedauern gegenüber Liza Minelli verschieben wir die Parade und schauen, wie es nächstes Jahr ist. Open Subtitles لذا، مع الاعتذار من الآنسة "لايزا مينيلي"، سنلغي المسيرة حالياً ولنر ما سيحدث العام المقبل.
    Na, TJ., gefällt dir die Parade? Open Subtitles يا تي جي ، هل تعجبك المسيرة ؟
    Du hast mich jetzt gesehen und du hast mich am Ende des Marsches gesehen. Open Subtitles قمتِ بمشاهدتي وقمت بمشاهدتي في نهاية المسيرة.
    1. unterstreicht die Rolle, die der Suchtstoffkommission als dem wichtigsten richtliniengebenden Organ der Vereinten Nationen auf dem Gebiet der Drogenbekämpfung und als Leitungsorgan des Programms der Vereinten Nationen für internationale Drogenkontrolle zukommt; UN 1 - تؤكد دور لجنة المخدرات بصفتها الهيئة الرئيسية للأمم المتحدة المعنية بتقرير السياسات المتعلقة بقضايا مراقبة المخدرات والهيئة المسيرة لبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more