"المشاريع ذات" - Translation from Arabic to German

    • Projekte
        
    ersucht den Generalsekretär, den Prozess der Durchführung rasch wirkender Projekte zu straffen und sicherzustellen, dass diese Projekte innerhalb der vorgesehenen Fristen vollständig durchgeführt werden; UN تطلب إلى الأمين العام تبسيط عملية تنفيذ المشاريع ذات الأثر السريع وكفالة تنفيذها بالكامل في حدود الأطر الزمنية المخططة؛
    Wie werden Projekte mit beispielloser kreativer Vision und technischer Komplexität wie das Pantheon eigentlich umgesetzt? TED بعد ذلك، كيف يمكن لهذه المشاريع ذات الرؤية الإبداعية غيرالمسبوقة والتعقيد التقني مثل البانثيون تحدث في الواقع؟
    Rasch wirkende Projekte UN ثامنا المشاريع ذات الأثر السريع
    Prüfung der rasch wirkenden Projekte UN 101- مراجعة حسابات المشاريع ذات الأثر السريع
    Rasch wirkende Projekte UN سابعا المشاريع ذات الأثر السريع
    12. ersucht den Generalsekretär, sicherzustellen, dass Projekte mit rascher Wirkung gemäß dem ursprünglichen Zweck solcher Projekte und im Einklang mit den einschlägigen Resolutionen der Generalversammlung durchgeführt werden; UN 12 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل تنفيذ المشاريع ذات الأثر السريع بشكل يضمن التقيد بالغرض الأصلي من تلك المشاريع وبقرارات الجمعية العامة المتخذة في هذا الصدد؛
    1. begrüßt die Einbeziehung rasch wirkender Projekte in die Haushaltspläne der Friedenssicherungseinsätze und ist sich ihres wichtigen Beitrags zur erfolgreichen Durchführung der Mandate von Friedenssicherungseinsätzen bewusst; UN 1 - ترحب بإدراج المشاريع ذات الأثر السريع في ميزانيات عمليات حفظ السلام، وتقر بمساهمتها الهامة في التنفيذ الناجح لولايات عمليات حفظ السلام؛
    2. betont, dass rasch wirkende Projekte ein fester Bestandteil der Planung und Einrichtung von Missionen sowie der Umsetzung umfassender Strategien zur Bewältigung der Herausforderungen sind, denen sich komplexe Friedenssicherungseinsätze gegenübersehen; UN 2 - تؤكد أن المشاريع ذات الأثر السريع جزء لا يتجزأ من تخطيط البعثات وإعدادها، وكذلك تنفيذ الاستراتيجيات الشاملة لمواجهة التحديات التي تواجه عمليات حفظ السلام المعقدة؛
    Er erkennt an, dass die MINUSTAH, die anderen Organe des Systems der Vereinten Nationen, die internationalen Finanzinstitutionen und die Mitgliedstaaten der Übergangsregierung dabei behilflich sein müssen, in Haiti Entwicklungsprojekte und Projekte mit rascher Wirkung vorzubereiten und durchzuführen. UN ويدرك المجلس ضرورة قيام البعثة، وأجهزة منظومة الأمم المتحدة الأخرى، والمؤسسات المالية الدولية، والدول الأعضاء، بمساعدة الحكومة الانتقالية، على الإعداد للمشاريع الإنمائية في هايتي، وتنفيذها، بالإضافة إلى المشاريع ذات الأثر السريع.
    Rasch wirkende Projekte UN المشاريع ذات الأثر السريع
    Die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze teilte ferner mit, dass sie an umfassenden Regelungen für rasch wirkende Projekte arbeite, die die Mittelzuweisung, die Projektauswahl und -laufzeit sowie die Rolle der Missionen und sonstigen Beteiligten bei der Verwaltung und Durchführung dieser Projekte abdecken sollen. UN وأشارت إدارة عمليات حفظ السلام كذلك إلى أنها بصدد وضع سياسة شاملة بشأن المشاريع ذات الأثر السريع، ستشمل تخصيص الموارد، واختيار المشاريع ومددها، وتحديد أدوار البعثات وغيرها من الجهات المشاركة في إدارة هذه المشاريع وتنفيذها.
    15. beschließt, für den Zeitraum vom 1. Juli 2008 bis 30. Juni 2009 bis zu 2 Millionen US-Dollar für Projekte mit rascher Wirkung zu veranschlagen; UN 15 - تقرر أن تخصص ما يصل إلى مليوني دولار من أجل المشاريع ذات الأثر السريع للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009؛
    16. ersucht den Generalsekretär, sicherzustellen, dass Projekte mit rascher Wirkung gemäß dem ursprünglichen Zweck solcher Projekte und im Einklang mit den einschlägigen Resolutionen der Generalversammlung durchgeführt werden; UN 16 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل تنفيذ المشاريع ذات الأثر السريع وفقا للغرض الأصلي لهذه المشاريع ولقرارات الجمعية العامة ذات الصلة؛
    15. ersucht den Generalsekretär, sicherzustellen, dass Projekte mit rascher Wirkung gemäß dem ursprünglichen Zweck solcher Projekte und im Einklang mit den einschlägigen Resolutionen der Generalversammlung durchgeführt werden; UN 15 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل تنفيذ المشاريع ذات الأثر السريع وفقا للهدف الأصلي لتلك المشاريع ولقرارات الجمعية العامة ذات الصلة؛
    27. ersucht den Generalsekretär, sicherzustellen, dass Projekte mit rascher Wirkung gemäß dem ursprünglichen Zweck solcher Projekte und im Einklang mit den einschlägigen Resolutionen der Generalversammlung durchgeführt werden; UN 27 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل تنفيذ المشاريع ذات الأثر السريع وفقا للغرض الأصلي لتلك المشاريع وطبقا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة؛
    12. ersucht den Generalsekretär, sicherzustellen, dass Projekte mit rascher Wirkung gemäß dem ursprünglichen Zweck solcher Projekte und im Einklang mit den einschlägigen Resolutionen der Generalversammlung durchgeführt werden; UN 12 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل تنفيذ المشاريع ذات الأثر السريع وفقا للغرض الأصلي لتلك المشاريع وطبقا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة؛
    Das AIAD führte Prüfungen rasch wirkender Projekte der UNMEE, der UNMIL, der UNOCI und der MONUC durch. UN 62 - أجرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية مراجعات لحسابات المشاريع ذات الأثر السريع التي نفذتها كل من بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا، وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Obgleich die Vereinten Nationen inzwischen besser in der Lage sind, auf verschiedenen mit der Reform des Sicherheitssektors zusammenhängenden Gebieten Unterstützung zu leisten, erhalten zahlreiche Feldmissionen nur begrenzte Beratung bei der Durchführung reformbezogener Aufgaben oder Projekte. UN 44 - وبالرغم من إحراز تقدم في تعزيز قدرة الأمم المتحدة على تقديم الدعم في عدد من المجالات ذات الصلة بإصلاح قطاع الأمن في الوقت الحاضر، لا يتلقى العديد من البعثات الميدانية إلا توجيها محدودا في تنفيذ المهام أو المشاريع ذات الصلة بالإصلاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more