Ich erzähle dir etwas von meiner Kultur! Wir lieben große Probleme! | Open Subtitles | حسناً ، دعني أحدثك عن جمال ثقافتنا نحن نحب المشاكل الكبيرة. |
Ich weiß, du hast große Probleme deswegen. | Open Subtitles | الآن، أَعْرفُ بأنّك سَيكونُ عِنْدَكَ المشاكل الكبيرة بسبب هذه. |
Wir verbiegen die Geschichte ganz schön, um zu überleben. Wir benutzen die Philosophie, weil wir große Probleme zu lösen haben. | Open Subtitles | نحن فلاسفة مهمون لأننا نحل المشاكل الكبيرة |
Ich glaube, wir sind am besten, wenn wir großen Problemen gegenüberstehen. | TED | اؤمن اننا في افضل حالتنا عندما نواجه المشاكل الكبيرة |
Und ich behaupte, dass es vor allem für komplexe und unvorhersehbare Aufgaben, oder bei großen Problemen gebraucht wird. | TED | وأود أن أعرض لكم أنه أمر مهم جداً للعمل المعقد والذي لا يمكن توقعه ولحل المشاكل الكبيرة. |
Ein anderes Mal können wir die großen Probleme nicht lösen, weil unsere politischen Systeme scheitern. | TED | احيانا , لا يمكننا حل المشاكل الكبيرة لأن أنظمتنا السياسية تفشل. |
Geben Sie Menschen mit Behinderung die Chance, Ihren Blickwinkel zu ändern und währenddessen einige der größten Probleme zu lösen. | TED | دعوا أشخاص ذوي إعاقة يساعدونكم على توسيع مدارككم، وفي أثناء ذلك، تقومون بحل بعض المشاكل الكبيرة. |
Wir lösen große Probleme, wir sind Chirurgen und die Menschen fühlen sich besser, wenn wir das richtige Auftreten haben. | Open Subtitles | صحيح؟ حيث نواجه المشاكل الكبيرة. نحن نقوم بالجراحة حتى يشعر الناس على نجو أفضل. |
Es gab eine Zeit, in der wir große Probleme lösten. | TED | وبالتالي , لقد اعتدنا على حل المشاكل الكبيرة . |
Es stimmt nicht, dass wir große Probleme nicht mit Technologien lösen können. | TED | ليس من الصحيح باننا لا نستطيع حل المشاكل الكبيرة من خلال التكنولوجيا . |
Die Apollomission, die zu einer Art Metapher wurde für die Fähigkeit der Technologie, große Probleme zu lösen, erfüllte diese Kriterien. | TED | بعثة أبولو، التي اصبحت نوعا من نوع من الاستعارة لفدرة التكنولجيا على حل المشاكل الكبيرة , وفق تلك المعايل . |
Ich habe nämlich versucht, ein paar große Probleme zu lösen: Terrorismusbekämpfung, nuklearer Terrorismus, Gesundheitspflege, Krebsdiagnostik-und bekämpfung, aber dann begann ich, über all diese Probleme nachzudenken und erkannte, dass das allergrößte Problem, das all diesen Problemen unterliegt, die Energie ist, die Elektrizität, der Fluss der Elektronen. | TED | حاولت حقاً حل بعض المشاكل الكبيرة: مكافحة الإرهاب، والإرهاب النووي، والرعاية الصحية، وتشخيص ومعالجة السرطان، ولكنني بدأت أفكر بكل هذه المشاكل، وأدركت أن أكبر مشكلة تواجهنا حقاً والتي تقل أهمية المشاكل الأخرى أمامها هي الطاقة، الكهرباء، تدفق الالكترونات. |
Angel Investigations. große Probleme beseitigen wir zu winzigen Preisen. | Open Subtitles | مكتبتحقيقات(إنجل) لحل المشاكل الكبيرة بأسعار زهيدة |
Investoren hatte schon immer Mühe, rentabel in Technologien wie Energie zu investieren, welche ein enormes Eigenkapital erfordern und deren Entwicklung lang und langwierig ist, und Risikoinvestoren haben nie, niemals die Entwicklung von Technologien finanziert, die große Probleme ohne unmittelbaren kommerziellen Wert lösen. | TED | V.C.s كافحت دائما للاستثمار المربح في مجال تكنولوجيات مثل الطاقة التي متطلبات رأس مالها ضخمة والتي تنميها طويلة ومطولة، و ابداV.C.s لم تقم , ابدا بتمويل التطور في مجال التكنولوجيا المعني بحل المشاكل الكبيرة التي لا تملك قيمة تجارية فورية. |
Letztlich werden großen Problemen manchmal die Lösungen entzogen, weil wir das Problem nicht richtig verstehen. | TED | بالنهاية , المشاكل الكبيرة احيانا مستعصية الحل لأننا لا نفهم حقا ما مشكلة. |
Wenn es sich um Wahrheit und Gerechtigkeit handelt, gibt es nicht die Unterscheidung zwischen kleinen und großen Problemen. | Open Subtitles | # فإنَّه لا توجدُ فروقاتٍ بين المشاكل الكبيرة والصغيرة # |
(Gelächter) Aber worüber ich sprechen werde, was sind die großen Probleme in der Welt? | TED | "ضحك " ولكني سأقوم بالتحدث عن ماهية هذه المشاكل الكبيرة التي تواجه عالمنا |
Manchmal entscheiden wir bewusst, nicht die großen Probleme zu beheben. | TED | أحيانا نختار عدم حل المشاكل الكبيرة. |
BL: Eines der größten Probleme der Biologen, die sich mit diesem Lebensraum befassen, ist das Sammeln dieser Tiere. | TED | بيل لينج: واحدة من المشاكل الكبيرة هي أن البيولوجيين الذين يعملون في هذه المواقع ، انه من الصعب جداً تجميع هذه الحيوانات. |