"المشاكل الناشئة" - Translation from Arabic to German

    • Probleme
        
    • der durch
        
    in der Erwägung, dass Probleme, die aus der Ungewissheit darüber entstehen, wie die Verwendung elektronischer Mitteilungen bei internationalen Verträgen rechtlich zu bewerten ist, ein Hindernis für den internationalen Handel darstellen, UN وإذ تضع في اعتبارها أن المشاكل الناشئة عن التشكك في القيمة القانونية لاستخدام الخطابات الإلكترونية في العقود الدولية تمثل عائقا أمام التجارة الدولية،
    Probleme infolge der Anhäufung von Beständen überschüssiger konventioneller Munition UN 60/74 - المشاكل الناشئة عن تكديس فائض مخزونات الذخيرة التقليدية
    7. ersucht den Generalsekretär um Vorschläge für die Lösung der Probleme, die sich aus der erhöhten Personalmobilität ergeben; UN 7 - تطلب إلى الأمين العام تقديم مقترحات لحل المشاكل الناشئة عن تزايد تنقل الموظفين؛
    besorgt über den Ernst der durch Korruption verursachten Probleme, welche die Stabilität und Sicherheit der Gesellschaften gefährden, die demokratischen und ethischen Wertvorstellungen untergraben und die soziale, wirtschaftliche und politische Entwicklung in Frage stellen können, UN وإذ يساورها القلق إزاء خطورة المشاكل الناشئة عن الفساد، التي قد تهدد استقرار المجتمعات وأمنها، وتقوض القيم الديمقراطية والأخلاقية، وتعرض التنمية الاجتماعية والاقتصادية والسياسية للخطر،
    Probleme infolge der Anhäufung von Beständen überschüssiger konventioneller Munition UN 61/72 - المشاكل الناشئة عن تكديس فائض مخزونات الذخيرة التقليدية
    in der Erwägung, dass die Probleme, die durch Ungewissheiten hinsichtlich des Inhalts und der Wahl der auf die Abtretung von Forderungen anwendbaren Rechtsordnung entstehen, ein Hindernis für den internationalen Handel darstellen, UN وإذ تضع في اعتبارها أن المشاكل الناشئة عن التشكك بشأن مضمون النظام القانوني المنطبق على إحالة المستحقات واختياره تشكل عقبة في سبيل التجارة الدولية،
    besorgt über den Ernst der Probleme, die durch Korruption verursacht werden, welche die Stabilität und Sicherheit der Gesellschaften gefährden, die demokratischen und ethischen Wertvorstellungen untergraben und die soziale, wirtschaftliche und politische Entwicklung aufs Spiel setzen kann, UN إذ يساورها القلق إزاء خطورة المشاكل الناشئة عن الفساد، التي قد تهدد استقرار المجتمعات وأمنها وتقوّض القيم الديمقراطية والأخلاقية وتعرّض التطور الاجتماعي والاقتصادي والسياسي للخطر،
    dd) Probleme infolge der Anhäufung von Beständen überschüssiger konventioneller Munition (Beschluss 59/515 vom 3. Dezember 2004) UN (د د) المشاكل الناشئة عن تكديس فائض مخزونات الذخيرة التقليدية (المقرر 59/515 المؤرخ 3 كانون الأول/ديسمبر 2004).
    c) Probleme infolge der Anhäufung von Beständen überschüssiger konventioneller Munition (Resolution 61/72) UN (ج) المشاكل الناشئة عن تكديس فائض مخزونات الذخيرة التقليدية (القرار 61/72)؛
    s) Probleme infolge der Anhäufung von Beständen überschüssiger konventioneller Munition (Resolution 60/74 vom 8. Dezember 2005) UN (ق) المشاكل الناشئة عن تكديس فائض مخزونات الذخيرة التقليدية (القرار 60/74 المؤرخ 8 كانون الأول/ديسمبر 2005)؛
    9. betont, wie dringend es geboten ist, dass die Vereinten Nationen und die Afrikanische Union im Rahmen der von den beiden Organisationen verabschiedeten einschlägigen Erklärungen und Resolutionen eng zusammenarbeiten und konkrete Programme zur Bewältigung der durch den unerlaubten Handel mit Kleinwaffen, leichten Waffen und Antipersonenminen aufgeworfenen Probleme ausarbeiten; UN 9 - تؤكد أن الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي بحاجة ماسة إلى توثيق التعاون بينهما ووضع برامج ملموسة ترمي إلى معالجة المشاكل الناشئة عن الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والألغام المضادة للأفراد، في إطار الإعلانات والقرارات التي اتخذتها المنظمتان في هذا الشأن؛
    Diese Reaktion auf hausgemachte Probleme kommt bei den Wählern zwar gut an, ist aber lächerlich und ignorant, vor allem weil die USA zur teilweisen Finanzierung ihres Haushaltsdefizits auf China angewiesen sind. Im Grunde schlagen die USA also auf ihren eigenen Banker ein und bitten ihn auch noch um weitere Kredite! News-Commentary تلعب هذه الاستجابة الغريبة تجاه المشاكل الناشئة في الداخل دوراً كبيراً في استمالة الناخبين، لكنها استجابة سخيفة وجاهلة، وخاصة منذ اعتمدت الولايات المتحدة على الصين لمساعدتها في تمويل عجزها المالي. والحقيقة أن الولايات المتحدة الآن تصب جام غضبها على صرافها، حتى وهي تطلب من ذلك الصراف المزيد من القروض!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more