Und dann organisierten wir ein Camp für Kinder mit Krebs. | TED | و عندما فتحنا معا معسكر من أجل الأطفال المصابين بالسرطان. |
Außerdem ist es 2,5 Mal wahrscheinlicher, dass sie Insolvenz anmelden im Vergleich zu denen ohne Krebs. | TED | ومن المحتمل أن يشهروا إفلاسهم بمعدل مرتين على الأقل أكثر من غير المصابين بالسرطان. |
Nicht, dass ich Menschen mit Krebs nicht unterstütze. | Open Subtitles | ليس ذلك انني لاادعم الاشخاص المصابين بالسرطان |
Nein, bei Erwachsenen mit Krebs auch. | Open Subtitles | كلاّ، ومع البالغين المصابين بالسرطان أيضاً، لقد قرأتُ دراسات |
Wie Schulkinder, wenn sie sich ihrem Kopf für das Kind mit Krebs rasieren. | Open Subtitles | مثل تلاميذ المدارس عندما حلقوا رؤؤسهم من أجل الاطفال المصابين بالسرطان |
Dieses Kind mit Krebs... | Open Subtitles | الأطفال المصابين بالسرطان , هذا ضمن مسؤوليته |
Leute mit Krebs haben immer eine Glatze. | Open Subtitles | المصابين بالسرطان دائماً مايكونون ذوي رأس أصلع |
Aber sie wissen nicht, dass das Camp nur für Kinder mit Krebs ist, also, wie ich schon sagte, musst du das geheim halten. | Open Subtitles | ولكنّهم لا يعلمون أنّ هذا المخيم مخصص للأطفال المصابين بالسرطان لذا، كما أخبرتك سابقاً عليك أن تحتفظ بذلك لنفسك |
Unsere Gesellschaften stehen vor erhöhten Gesundheitsbelastungen, einschließlich alternder Bevölkerungen, gehäufter Fälle von Krebs und chronischen Krankheiten, weit verbreiteter Ungleichheit und vieles mehr. | TED | تواجه مجتمعاتنا ضغوطا متصاعدة في المجال الصحي، بما في ذلك شيخوخة السكان، وارتفاع عدد المصابين بالسرطان والأمراض المزمنة، و تفشي عدم المساواة على نطاق واسع ، إضافة إلى أشياء أخرى. |
Die letzten 40 Jahre haben den bemerkenswerten, in der kollaborativen wissenschaftlichen Forschung möglichen Nutzen dieser Investitionen zu Tage gebracht. Nun müssen wir die aktuellen wissenschaftlichen Chancen wahrnehmen, um wirksamere und weniger toxische Therapien zu entwickeln und damit die Ergebnisse für alle Kinder mit Krebs zu verbessern. | News-Commentary | لقد أثبتت الأعوام الأربعين الماضية العائد الكبير على الاستثمار الذي يمكن جنيه من البحث العلمي التعاوني. والآن يتعين علينا أن نستفيد من الفرص العلمية الحالية وأن نستثمر في الموارد المطلوبة لتطوير علاجات أكثر فعالية وأقل سُمية، وبالتالي تحسين النتائج لكل الأطفال المصابين بالسرطان. |
Man schlägt keine Leute, die Krebs haben. | Open Subtitles | انت لاتضرب المصابين بالسرطان! |
Dies lässt die 1970er, 1980er und 1990er Jahre wie eine Ära raschen Erkenntnisgewinns und beschleunigter therapeutischer Entwicklungen erscheinen. Doch praktische alle Medikamente, die wir heute zur Therapie der Kinder mit Krebs einsetzen, wurden in den 1950er und 1960er Jahren entwickelt und zugelassen. | News-Commentary | وهذا يجعل السبعينيات والثمانينيات والتسعينيات تبدو أشبه بعصر من الاكتشاف والتطور العلاجي المتسارع. ولكن العقاقير التي نستخدمها اليوم لعلاج الأطفال المصابين بالسرطان اكتشفت كلها تقريباً وتم اعتمادها في الخمسينيات والستينيات. وبالتالي فإذا لم تكن العقاقير الجديدة هي التي غذت أربعة عقود من التقدم، فماذا إذن؟ |